English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Shift

Shift tradutor Turco

39 parallel translation
Prima shift-S para ver a agenda.
Listelemek için shift-S'e basın.
Clica e depois carrega em Control e Shift.
Ona tıkla ve control-shift'e bas.
Executem a função CRTL-SHIFT-MATAR.
Fonksiyon kontrolü aktif, fonksiyon, öldürme.
Shift F8 abre uma nova conta.
Shift F8 açık hesabı ekranda gösterir.
Carregas no botão "shift", depois o botão de "memória"
Şimdi shift tuşuna bas. Tamam mı? Sonra memory tuşuna basıyorsun.
Shift Alt "banho de sangue".
Shift-Alt-Blood Bath.
Sim, porque o exército nunca se engana, pois não?
Yani ordu yanlış yapmaz, öyle mi, Shift?
Vês alguma coisa, Shift?
- Ne görüyorsun Shift?
Agora em "Shift".
Şimdi "shift".
Na tecla "Shift".
"Shift" tuşu.
Primeiro carregas no cristal vermelho, depois no azul, e depois na tecla shift.
İlk önce kırmızı kristale tıklıyorsun, sonra maviye, sonra da shift tuşuna basılı tutuyorsun.
Também te consegues metamorfosear
Eğer Can şekil-shift
Tenta F5, "SHIFT", "ESC".
F5, Shift, ESC'yi dene.
Não podes ir a jogo com quatro pontos!
Dört puanla jump shift * yapamazsın.
O seu desejo é o meu "shift + comando".
Sözleriniz benim için Basmakalıp olmayan bir emirdir.
Já alguma vez leste "Möbius Transformations and the Doppler Shift", ou "Spacetime Mediation of Quantum Interactions"?
Hiç "Möbius Dönüşümleri ve Doppler Kayması" nı ya da "Quantum Etkileşimlerinin Uzayzamana Müdahalesi" ni...
Control, Shift, B.
Ctrl, shift B!
Shift!
Çekil.
E depois shift-enter para ter o total.
Sonra shift tuşuyla geri dönüp toplamı al.
It's gonna be a long shift.
Uzun bir vardiya olacak.
"Shift" e "enter"!
Shift ve enter. Shift ve enter.
Acho que é Ctrl, Shift e D.
Başlıyoruz. Sanırım "Ctrl + Shift + D" idi.
Shift-oito?
- 8'e getirdim.
Mama she works the night shift... And dad is firefighting...
# Annem gece mesaisine kalır Babam yangın söndürür #
F1 e shift, por favor!
F1 ve shift'e basacaksın, Tanrım!
Ele gastou o tempo a carregar a tecla Shift, Marge.
Shift tuşuna basacak vakti kazandı, Marge.
- Shift 3!
- Shift 3!
- "Shift 3"! -...
- Shift 3!
Anteriormente em The Night Shift...
"Gece Vardiyası" nda Önceki bölümde...
Anteriormente em The Night Shift...
Geçen bölümlerde...
Aperta o botão de ligar, shift + "s".
Aşağı tuşu, power tuşu, shift ve S.
Para ajuda, aperte control-shift-H.
Yardım için Control, Shift ve H'ye basın.
Não é a melhor hora para te contar isto, mas ficas a saber que D + Shift mais ponto de exclamação significa "enviar para todos".
Bunu söylemek için uygun bir zaman değil ama ileride lazım olabilir. D harfi artı shift tuşu artı ünlem işareti "Herkese" demek oluyor.
Fingiu estar ocupado, o dedo balançava sobre a tecla shift e não estava a fazer nada, por isso acho que me entendeu.
Sanki bir şeyle meşgulmüş gibi parmaklarını klavyenin üstünde dolaştırıyordu ama her zamanki bir şey yapmıyordu tabii. O yüzden olayın özünü anladı sanıyorum.
Quero usar só maiúsculas para demonstrar a minha irritação, mas demora muito a clicar Shift antes de cada letra. Porque não bloqueias as maiúsculas? Dá para fazer isso?
- Ne kadar öfkeli olduğumu yansıtmak için büyük harfle yazıyorum ama her harften önce "shift" e basmak aşırı vakit alıyor.
"THE NIGHT SHIFT"
Çeviri :
- Second Chances -... SaveSubs... "THE NIGHT SHIFT"
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]