English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Silvio

Silvio tradutor Turco

197 parallel translation
- E Sílvio?
- Silvio ne yapıyor?
- Como sabe disso, Sílvio?
- Bunu nereden biliyorsun Silvio?
Não gosto que me façam esperar, Burnett.
( Silvio ) Bekletilmekten hoşlanmam, Burnett.
O dinheiro?
( Silvio ) Parayı görelim..
Já ouviste falar em confiança?
( Silvio ) Senin huyun hep böyle midir?
Quando o Silvio fizer o Crockett feliz.
( Onbaşı Dedektif Stanley "Stan" Switek ) Şu Silvio hırbosu Crockett'i mutlu ettiğinde..
O material é bom.
[Silvio - Crockett'in dinleme cihazından] Bu maldan iyisi yok.
Pensei nisso.
( Silvio ) Bir düşüneyim bakayım.
Não me estás a fazer feliz, Silvio.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Beni hiç mutlu etmiyorsun, Silvio.
Ó espertalhão, acabei de perder uma máquina que custou uns milhares.
( Silvio ) Bak arkadaşım, benim kaybettiği sadece iki tane tekne oldu..
- Deixa-me mas é em terra. - Claro.
( Silvio ) Yani beni güvenli bir yere bıraksan diyorum?
- Leva-me à cidade, homem morto.
( Silvio ) - Beni karaya bırak, ölü adam. ( Crockett )
Hei-de matar-te por isto!
( Silvio ) Bunun için seni ben öldüreceğim!
Hei-de apanhar-te!
( Silvio ) Bunu sana ödeteceğim, hesabını vereceksin!
O Silvio ficou tão irritado que teve de dar um mergulho para acalmar.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Silvio'nun bir yeri kalktı, ben de ona bir deniz turu attırdım, kanka.
A última coisa que o Silvio quer é perder o dinheiro do patrão.
( Çavuş Dedektif Frank Ariola - Gümrük Şube ) Sonuç olarak : Silvio atar yaptı ve patronunun parasını çaldırdı.
- Se o Silvio sobreviver até amanhã.
( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Tabi Silvio bu gece sağ kalırsa.
- Ele tem jeito para as palavras. O Sonny Burnett vai arcar com as culpas desta embrulhada.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Tabii eğer Sonny Burnett suçu üstlenirse, Silvio'nun talihi de dönebilir yani..
Achei que ia captar a sua atenção, tendo em conta que o Silvio não deu ouvidos a um pedido cortês.
Dikkatinizi çekebileceğimi düşünmüştüm. Çünkü bunu, bu serseri Silvio ricamı adam akıllı dinlemediği için yaptım.
Você negoceia com o Silvio.
Silvio. Siz Silvio ile iş yapıyorsunuz.
O Silvio avisa-vos.
Silvio sizi haberdar edecek.
Para um homem com gosto para barcos, tens péssimo gosto em restaurantes.
( Silvio alttan silah çekti ) Böyle bir adama, tekenlere çok yakışıyor doğrusu. ( Silvio ) Ama bu tür dandik kahve mekanları, pek yakışmıyor.
Vou gostar de te matar, Burnett.
( Silvio artistlik yapıyor ) Seni büyük bir zevk ile öldüreceğim, Burnett.
É esta a tua maneira de dizeres que não temos negócio, Silvio?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) "Anlaşma felan yok" deme tarzın bu şekilde mi, Silvio?
Infelizmente, o Cooper é de confiança.
( Silvio ) Cooper'ın da kim olduğunu kontrol ettik bu arada.
- Nós dizemos amanhã à tarde.
( Silvio'nun artistliğinin sonu ) Sizi yarın öğleden sonra haberdar edeceğiz.
Um era o vosso amigo Silvio e o outro era um Sr. Louis Morales.
( Onbaşı Dedektif Stanley "Stam" Switek ) Biri sizin şu tatlı belanız, Silvio diğeri de Bay Luis Morales.
Desculpe, silvio?
Bakar mısın Silvio?
Acabei de ver o Silvio Ferra perto da casa do Príncipe Borsa. O cavalo do Quintana quase o matou.
Quintana, Silvio Ferra'yı Prens Borsa'nın çiftliğinde öldürüyordu.
Mas está noivo da irmã do Silvio Ferra.
Ama Silvio Ferra'nın kız kardeşiyle nişanlı.
Esta eleição vai trazer problemas ao nosso partido. Graças ao Silvio Ferra e aos seus amigos.
Silvio Ferra ve adamları partinin başını derde sokacaklar.
Silvio?
Silvio.
O seu amigo tem de deixar o Silvio Ferra.
Genç dostun Silvio Ferra ile olan ilişkilerini gözden geçirmeli.
É a irmã do Silvio.
Silvio'nun kız kardeşi.
Bem, você vai casar com a irmã do Silvio Ferra, ele quer dar as minhas terras aos camponeses.
- Ferra'nın kardeşiyle evleniyorsun. O da topraklarımın peşinde.
Nas últimas eleições, o Silvio Ferra quase ganhou.
- Son seçimlerde Silvio Ferra az daha kazanıyordu. Bu yıl kazanacak.
Silvio! Tem emprego para minha filha inteligente?
Hey Silvio, akıllı kızım için bir işin var mı?
Desculpa, Antonietta chegaram alguns artigos novos.
- Merhaba Bay Silvio. Oh, Antonietta! Bana yeni ürünler için modellik yapabilir misin?
- Então, Silvio?
- Hey, Silvio.
O Silvio diz que sou um agitador e que estou fora do edifício.
Silvio tahrikçi olduğumu söyleyip beni evden attı.
Andas a dormir com a mulher do Silvio?
Yani Silvio'nun karısıyla mı yatıyorsun?
... pois estou apaixonado pela Svetlana e pouco me importa que o mundo o saiba, excepto o Silvio que corre comigo do prédio e eu irei dançar.
Svetlanaya olan aşkım için vereceğim. Beni apartmandan atabileceği için Silvio hariç dünyadaki herkes bilsin ki...
Kramer, é o Silvio.
Kramer, ben Silvio.
Silvio!
Hey, Silvio.
- Calma, Silvio!
- Sakin ol Silvio.
A única coisa que tens de fazer é usar o casaco de peles, para que o Silvio julgue que é teu.
Silvio'yu kandırabilmek için kürkü giymelisin sadece.
Bom, o Silvio está lá em baixo, a varrer o passeio.
Tamamdır, Silvio aşağıda kar kürüyor.
Olá, Silvio.
Hey Silvio.
Em breve.
( Silvio ) En kısa zamanda.
O Silvio?
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Silvio mu?
Que está a fazer, Sr. Sílvio? Nada... Nada...
Bay Silvio, ne yapıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]