Translate.vc / Português → Turco / Talking
Talking tradutor Turco
47 parallel translation
Violeta, eu sou talking para você!
Violet, seninle konuşuyorum!
Violeta, eu sou talking para você.
Violet, seninle konuşuyorum.
Oh, pare talking.
Ah, kes konuşmayı.
Você não é nem com medo de talking assim na frente deles guardas ou nothin'.
Gardiyanların önünde konuşmaktan bile çekinmiyorsun.
O elogio estar para Allah. é disso que l seja talking sobre, a mentalidade de escravo, o escravo se importa.
Allah'a şükredin. İşte bahsettiğim şey bu, köle mantığı, köle beyni.
Agora, estes líderes Negros mesmos,..... que estão correndo ao redor talking sobre existe sobre ser uma explosão racial...
Ve bazı Zenci liderleri kalkıp,... ırkçı bir patlama olacağını söyleyerek, koşuşturuyorlar.
Baías de irmão e I era talking sobre esta muito coisa hoje.
Kardeş Baines ve ben bugün bunu konuştuk.
Está a falar com o Dax.
This is Dax you're talking to.
Fico aqui enfiada três dias com os miúdos, enquanto andas sem a aliança a falar com raparigas!
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
Sabem, os "Talking Magpies"?
Şu konuşan saksağanları.
What are you talking crazy for, Phoebe?
Eğer, Phoebe için ne deli konuşuyorsun?
- Cantor, artista, compositor, diretor, Talking Hood...
Şarkıcı, ressam, besteci, yönetmen, Talking Head.
"Tina Falante", "Pesadelo a 30 Mil Pés", "Os Inadaptados de Zanti". "Os Inadaptados de Zanti"...
Talking Tina, Zanti Misfits.
Talking God's realm.
- Elbette. Tanrı vergisi.
Falando?
Talking?
Blondie, Sonic Youth, Televison, Talking Heads, a lista continua.
Sonic Youth. Television. Talking Heads.
Tudo bem.
I'm talking. Okay?
Ouvi uns polícias a falar sobre o porquê de ele ter sido expulso da polícia.
I overheard some cops talking, and the reason that he was kicked off the force.
Estamos a falar de rapidez mesmo.
We're talking fast.
Why are you talking to yourself?
Neden kendine konuşuyorsun?
I don't know what you're talking about.
I hakkında neler konuştuğunu bilmiyorum.
So you were talking about you and...?
Eğer sen ve... bahsediyorduk Yani?
Yeah, who else would I be talking about?
Evet, başka kim söz olurdu?
Deram-lhe um barco de geração no Natal e não estou a falar dos que vêm numa garrafa.
Ona christmas nedeniyle ürkütücü klasik bir tekne almışlardı, and I'm not talking about the kind in a bottle.
- De que estás a falar?
What are you talking about?
Mas a boneca insuflável é realmente super valorizada em $ 225.
Ama "Tyra Talking Love Doll" filmi 225 dolarlık fahiş bir fiyat.,
Os olhos dela seguiam-te. É exactamente isso que eu estou a dizer Rick.
This is exactly what I'm talking about, Rick.
But I feel like talking, feel like dancing When I see this guy
* Ama içinden konuşmak ve dans etmek geliyor gördüm mü bu erkeği *
Estamos a falar sobre a depravação obscena, esmagadora, nus gratuitos e sexo barato?
Are we talking about sick, mind-numbing depravity, gratuitous nudity and cheap sex?
Asneira, "This Must Be The Place" é dos "Talking Heads".
Yanlışın var, Yerim Burası Olmalı, Talking Heads'e ait.
"This Must Be The Place" é dos "Talking Heads". Os "Arcade Fire" só fizeram um "cover".
Yerim Burası Olmalı, Talking Heads'e ait, Arcade Fire sadece yeniden seslendirdi.
I'm talking pedicure on our toes, toes
* Pedikürden bahsediyorum, ayak parmaklarındaki *
Do que estás a falar?
What are you talking about?
You're talking about Porter being smart?
Porter'ın akıllı olduğunu mu söylüyorsun?
Mumford Sons, Pink, Arcade Fire, Talking Heads Reunion?
Mumford Sons, Pink Arcade Fire, Talking Heads Reunion?
Muito bem, assim já gosto mais!
Tamam! Now we're talking.
Bem-vindo ao "Talking at Noon".
Gece Shobetine tekrar hoşgeldiniz.
Eles passavam tempo juntos nesses banhos falando sobre as suas vidas, politica, quem dormia com quem.
* The would spend time with each other in such baths * talking about their lives, politics, * who was sleeping with who.
Mas ele está sempre a falar com o padre.
* But every time, he's talking to the priest.
Estavam a falar sobre o meu caso, não estavam?
You were talking about my case, weren't you?
Vá lá, meu. O que tal o Costello ou os Talking Heads?
Hadi ama dostum, peki ya Costello'ya veya Talking Heads'e ne diyorsun?
Os Talking Heads são uns maricas.
İbneler gibi konuşuyorsun.
Sim, foi o que o Matt me chamou por gostar dos Talking Heads.
Evet. Matt bana ibneler gibi konuştuğumu söyledi.
Quem adora os Black Flag odeia os Talking Heads.
Siyah Bayrağı sevenler ibnelerden nefret ederler.
Cabeças Falantes Cantam Talking Heads.
Konuşan Kafalar.
Isto é bom.
* Talking about, blue eyes, blue eyes * Bu çok iyi.
Talking Heads
Mjöllnir ( divxplanet )