Translate.vc / Português → Turco / Terms
Terms tradutor Turco
7 parallel translation
Terrível? "Terms of Endearment", "Love Story", "Steel Magnolias"?
Sıkıcı mı? Terms of Endearment, Love Story, Steel Magnolias?
Love Story, O Triunfo de Brian e Laçaos de Ternura.
Tamam. "Love Story", "Brian's Song" ve "Terms of Endearment".
Sabe, no Terms of Endearment, a cena da Shirley MacLaine no hospital... a passar-se por a filha não ter uma injecção?
Shirley MacLaine hastanedeydi, ama kızına iğne yapmadıkları için çılgına dönüyordu.
A mentora de Boba, a caçadora de recompensas Aurra Sing, fez refém três oficiais da República Num esforço para forçar Windu a enfrentar Boba nos seus termos.
Boba's mentor, bounty hunter Aurra Sing, has taken three Republic officers hostage in an effort to force Windu to face Boba on their terms.
- Já viste o "Laços de Ternura"?
"Terms of Endearment" ı izledin mi hiç?
Termos de carinho, miséria e praias, a estrear este tipo Bette Midler
Terms of Endearment, Misery ve Beaches. Başrolünde Bette Midler denen adam oynuyor.
O episódio "Partial Terms of Endearment", o mais significante para mim de não ter ido para o ar foi que foi o mais próximo que chegamos a algo real num episódio de "Family Guy".
"Sevginin Kısmi Şartları" bölümü bana göre yayınlanamayacağı gerçeğinden daha önemli olan şey "Her Şey Aile İçinde Kalır" bölümüyle gerçek modern bir aileye en fazla yaklaştığımız bölüm olmasıydı.