Translate.vc / Português → Turco / Test
Test tradutor Turco
10,356 parallel translation
Eu faço uma análise, para ver de onde vieram os dentes.
Dişlerin kime ait olduğuna dair bir test yapayım.
Ia agora varrer a área, ver que mais consigo encontrar, e o Barry concordou em fazer algumas análises para mim.
Bölgeye gidip başka neler bulabileceğime bakacaktım. Barry ise benim için birkaç test yapacağını söylüyordu.
Os médicos fizeram uma série de exames mas não encontraram nada.
Doktorlar bir sürü test yapmıştı ama ne olduğunu bulamamışlardı.
Bem, obrigada por teres analisado isto para mim.
- Test ettiğin teşekkür ederim yine de.
Na verdade, tenho de ir, mas muito obrigada por teres analisado isto e vemo-nos por aí.
Neyse, gitmem gerekiyor. Test ettiğin için çok teşekkür ederim. Sonra görüşürüz.
Então quando é que vamos dar uma volta com isto?
Test sürüşüne ne zaman çıkıyoruz peki?
Para nos testar, aumentar o nível de medo?
Bizi test etmek mi? Korkuyu artırmak mı?
Talvez, ao mandá-lo para me matar, ele esteja a testar a sua lealdade. A questão é :
Belki de seni beni öldürmen için göndererek sadakâtini test ediyordur.
Vamos testar essa utilidade agora.
Yararlı olup olmadıklarını test edelim o zaman.
Está bem, vamos continuar a experiência da pedra com o objecto número três : Pedras do rio.
Peki kızım, hadi taş deneyinde üçüncü sırada olan ırmak taşlarını test edelim.
Quero ver como é que as diferentes pedras fazem a Meatlug produzir diferentes chamas e como é que isso muda as projecções no Olho do Dragão.
Bana soruyorsan Meatlug'ın hangi taşlarda ne tür alev renklerini çıkardığını ve bunların Ejderha Gözü'nde ne tür değişiklikler yarattığını test ediyordum.
Tecnicamente, isto pode ser meu, mas quero fazer-lhe análises.
Teknik olarak benim olabilir bu. Ama üzerinde test yapacağım senin.
Pensei em analisar a máscara à procura do ADN da Luz, mas apenas teria o da Linda.
Light'ın DNA'sı için maskesini test edeyim diyorum ama Linda'nınki ile aynı çıkacaktır.
O Gobber deu-lhe o título de "Testador Oficial de Armas".
Gobber ona "silah test etme yetkilisi" unvanını verdi.
O teste é muito simples.
Test oldukça basit.
Como vês, Marcel Gerard, este era o teste.
İşte test buydu Marcel Gerard.
Vamos testá-lo. - Leva-me ao local.
Hadi bunu test edelim.
É uma droga experimental para quem sofre de SPT.
Travma sonrası stres bozukluğu hastaları için test edilen deneysel bir ilaç.
É uma câmara de testes.
Bu bir test odası.
É uma câmara teste.
Bu bir test odası.
Todos os testes dizem que ele está bem, mas parece que tem qualquer coisa que o prende.
Bütün test sonuçları iyi olduğunu söylüyor. Ama sanki onu engelleyen bir şey var.
Fizemos o teste duas vezes.
Seni iki defa test ettirmiştik.
Um simples teste para saber se é mais humano ou zombie.
Daha çok insan mı yoksa zombi mi olduğunu anlamak için basit bir test.
Talvez Deus nos esteja a testar.
Belki de Tanrı bizi test ediyordur.
Quanto mais Ele nos testará?
- Bizi daha ne kadar test edebilir ki?
Só estava a testá-los.
- Onları test ediyordum.
Isto era um teste?
Bu bir test miydi?
A nossa única hipótese era o que quer que estivesse lá em baixo, no centro de testes.
Tek şansımız o test ünitesinde ne oluyorsa oydu.
CENTRO DE TESTES DE MATERIAIS DE DAMASCUS 27 DE NOVEMBRO DE 2525
CHE CETI IV ŞAM MADDELERİ TEST ALANI - KASIM 27, 2525
Centro de Testes Materiais de Damascus para Pelicano em aproximação. Identifique-se.
Şam maddeleri test alanından gelen Pelikan'a.
É para ajudar o Barry e é por isso que temos de fazer testes em sujeitos que já tiveram a Força da Velocidade no seu sistema.
Barry'e yardım etmek için zaten. Bu yüzden daha önce sisteminde Hız Gücü'nü barındırmış bir denek üzerinde test etmemiz gerekiyor.
Este vai ser, o teste de miniaturização número um.
Minyatürleştirme, birinci test.
Os teus exames voltaram.
Test sonuçların geldi.
Mas fiz muitos testes no teu sangue para reconhecer o teu ADN em qualquer lugar.
Ama kanın üzerinde DNA örneğini tanıyacak kadar test yaptım.
Um teste confirmou.
Test de bunu kanıtladı.
Valerie, o teste saiu negativo.
Valerie, test negatifti.
Mais um teste à tua capacidade de comparação.
Kıyaslama ve karşılaştırma yeteneklerine bir test daha.
Isso obriga-a a entregar-nos a sua canadiana para vermos se a borracha corresponde.
Bu koltuk değneğinizi teslim etmenizi emrediyor. Böylece kauçuk ucu eşleşecek mi test edebiliriz.
Nunca consentiriam em qualquer tipo de teste.
Bu tarz bir şeyin test edilmesine asla izin vermezler.
Examinou a saliva?
- Tükürüğü test ettiniz mi?
Nem sempre acerta, portanto fazemos testes.
Her zaman doğru çıkmaz, biz de test ettik.
Pede para me voltarem a testar.
Beni tekrardan test etmelerini söyle.
E aconselho-vos a fazer o teste antes de usarem uma faca ou de fazerem um ritual, porque um feitiço pode alterar o metal a nível quântico.
Size bunu bıçağı bir ritüel çalışması için kullanmadan önce her seferinde test etmenizi temkinliyorum. Çünkü büyü, metali kuantum seviyesinde değiştirebilir.
Porque fariam dois testes?
Neden iki test yapsınlar ki?
Seis horas depois, fizeram um novo teste, e foi quando correspondeu ao ADN do Caleb.
Ama 6 saat sonra, yeni bir test yapıyorlar, ve işte o zaman Caleb'in DNA'sıyla eşleşiyor.
Ambos os testes são conclusivos, mas ambos não podem ser verdadeiros.
Her iki test de kesin sonuç veriyor ama ikisi beraber doğru olamaz.
Ele disse que a ANS queria testar a segurança de GPS deles, e que tinha-lhes dito que se eu não conseguisse invadir, ninguém conseguiria.
Bakın, NSA'nın GPS güvenliğini test etmemi istediler. Eğer ben kıramazsam kimsenin kıramayacağını söylediler.
O resto eram apenas... pilotos de testes zombies de primeiro ano.
Diğerleri zombiye dönüşen test pilotları.
Não há nada de mal nisso!
Aileye Narco test uygulamak icin izin gerekiyor efendim.
- O teste era um loucura.
Test aptalcaydı.
E se eles não conseguiram descobrir, como conseguiste tu?
Ama uygulayabilecekleri transferrin satürasyonu testi denilen bir test var. Onlar bulamıyorsa sen nasıl bulabiliyorsun?