English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Theon

Theon tradutor Turco

107 parallel translation
Não na casa de Theon!
Theon'un evinde istemiyorum!
Mas Theon, não te esqueças da sua triste condição.
Ama Theon ona hediyesini vermeyi ihmal etme.
Theon, na qualidade de director, tens a última palavra.
Theon yönetici olarak son söz senindir.
Theon.
Theon?
Theon Greyjoy!
Theon Greyjoy!
E também pelo Theon, suponho.
Ve tabii Tolon'a da.
Faz a tua escolha, Theon, e fá-la depressa, os nossos navios partirão contigo ou sem ti.
Kararını bir an önce ver Theon. Gemilerimiz sen olsan da olmasan da demir alacak.
Planeio casar a Princesa Myrcella com o Theon Greyjoy.
Prenses Myrcella'yı evlendirmeyi düşünüyorum. Theon Greyjoy ile.
Com o Theon Greyjoy?
Theon Greyjoy?
- Precisamente. O pai do Theon despreza os Stark e convencerá o rapaz a juntar-se a nós.
Theon'un babası Starklar'dan iğreniyor biz de çocuğu bizim tarafımıza çekmek için ikna edeceğiz.
Theon da Casa Greyjoy, consagrais hoje a vossa fé ao Deus Afogado?
Greyjoy Hanesi'nden Theon bugün inancını boğulmuş tanrıya adıyor musun?
Deixai que Theon, vosso servo, renasça do mar, tal como vós.
Hizmetkârın Theon'un, senin gibi denizden yeniden doğmasına izin ver.
- Agora é Príncipe Theon.
- Artık Prens Theon.
Theon!
Theon.
Entregámos Winterfell ao Theon.
Kışyarı'nı Theon'a teslim ettim.
Diz Príncipe Theon.
Prens Theon de.
Entreguei Winterfell ao Príncipe Theon.
Kışyarı'nı Prens Theon'a teslim ettim.
Por favor, Theon, pensa no que vais fazer.
Lütfen Theon, yaptığın şeyi düşün.
Dirigir-vos-ás a mim como Príncipe Theon ou sereis o próximo.
Bana Prens Theon olarak hitap edeceksin yoksa sıra sana gelir.
- Theon!
- Theon!
Disseste que não farias mal a ninguém! Theon, por favor!
Zarar gelmeyecek dedin Theon.
Que os deuses te ajudem, Theon Greyjoy.
Tanrılar yardımcın olsun Theon Greyjoy.
Theon, por favor, não!
Theon, lütfen yapma.
Porque é que o Theon...
Theon neden...?
Deixa-me ir falar com o Theon.
İzin verin Theon'la konuşmaya gideyim.
O Theon detém o castelo com a tripulação de um navio.
Theon kaleyi çekirdek bir güçle tutuyor.
Seria uma honra para o meu filho trazer-vos a cabeça do Príncipe Theon.
Oğlum size Prens Theon'un kellesini getirmekten onur duyar.
E quero que me tragam o Theon vivo.
Ve Theon'un canlı getirilmesini istiyorum.
Tenho uma coisa para ti do Príncipe Theon.
Prens Theon'dan sana bir şey getirdim.
Eu entreguei Winterfell ao príncipe Theon.
Kıştepesi'ni Prens Theon'a teslim ettim.
Eu tenho uma coisa para ti do Príncipe Theon.
Prens Theon senin için bir şey gönderdi.
E se Theon descobrir, ele manda enforcá-los.
Theon öğrenirse onları asardı.
Se o Theon nos seguir até aqui, vai torturá-los até descubrir onde estamos.
Theon buraya kadar izimizi sürerse, yerimizi öğrenene kadar onlara işkence eder.
Príncipe Theon.
Prens Theon!
Theon, não façais isso.
Theon, yapma bunu. Geri döndün.
Theon, és sangue do meu sangue, ambos amávamos a nossa mãe, ambos suportámos o nosso pai.
Theon, sen kanımdansın. İkimiz de annemizi severdik. İkimiz de babamıza katlandık.
- O Theon tem os meus irmãos.
- Theon kardeşlerimi ele geçirdi.
Todos os homens de ferro, exceto o Theon Greyjoy.
Theon Greyjoy hariç her demir doğan..
Tenho muitos passarinhos no Norte, meu senhor, mas não ouço as canções deles desde que o Theon Greyjoy tomou Winterfell.
Kuzey'de bir sürü küçük kuşum var lordum ama Theon Greyjoy, Kışyarı'nı aldığından beri şakımalarını duymuyorum.
Quando chegamos, recebo a mensagem que Winterfell, depois de ser tomada por Theon, foi agora incendiada por completo e parece que Bran e Rickon podem estar mortos.
Oraya yerleştiğimizde, bir mesaj alıyorum. Theon tarafından alındıktan sonra, Kıştepesi yerle bir edilmiş ve Bran ile Rickon da ölmüş gibi görünüyor.
Theon pode tê-los levado de volta para as Ilhas de Ferro como reféns.
Theon, rehine olarak onları Demir Adalar'a götürmüş olabilir.
Ouviste alguma coisa do Theon?
Theon'dan hiç haber aldın mı?
- Theon Greyjoy.
- Theon Greyjoy.
- Theon tem os meus irmãos.
- Theon'un elinde kardeşlerim var.
Com a excepção de Theon Greyjoy.
Theon Greyjoy dışındakiler.
Theon, escuta-me.
Theon, beni dinle.
Conheço-te há muitos anos, Theon Greyjoy.
Seni uzun yıllardır tanıyorum Theon Greyjoy.
O Theon era um refém valioso, não era o teu brinquedo.
Theon değerli bir rehineydi, oyuncağın değildi.
Precisava do Theon, precisava dele inteiro.
Theon bana lazımdı. Bütün olarak lazımdı.
O Theon era nosso inimigo, mas o Fedor nunca nos trairá.
Theon bizim düşmanımızdı. Ama Reek... Reek bize asla ihanet etmez.
- Theon?
- Theon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]