Translate.vc / Português → Turco / Think
Think tradutor Turco
260 parallel translation
Com certeza, é o que os Williams imaginam... com todo o tempo que passa na cozinha deles.
Eminim what the Williams think you want... all the time you've been sitting in their kitchen.
Acho que vou ficar triste Acho que é hoje, sim
l think l'm gonna be sad l think it's today, yeh
Devia pensar duas vezes Devia fazê-lo direito por mim
She ought to think twice, she ought to do right by me
Devia pensar duas vezes Devia fazê-lo direito por mim Acho que vou ficar triste Acho que é hoje, sim
She ought to think twice, she ought to do right by me l think l'm gonna be sad l think it's today, yeh
Quando penso nas coisas que fizemos, apetece-me chorar
When l think of things we did it makes me wanna cry
- Claro! Como é que não te lembraste disso, seu tolo?
- Why didn't you think of that?
- Parece que era a chave errada.
- l think it might be the wrong key.
- Penso que não.
- ( Algernon ) l don't think so.
- Não me parece...
- l don't think so...
Acha que és diferente.
Bir kız Dragus Think're.
Well, I think it's fine Bem, eu acho que está tudo bem
# Bence bunda sorun yok #
I think I see the light Eu penso que eu vejo a luz
# Sanırım ışığı gördüm #
Não falta nada, tudo parece belo demais.
Nothing is missing. I think everything looks even too beautiful Çok mu fazla güzel?
Let's think of what our children face In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
Without takin'time to think
* Hiç düşünmeden *
When I think of the children alone and afraid
* Yalnız ve korkan çocukları düşündüğüm zaman *
I think of my mama
* Düşünürüm annemi *
Até que a morte nos separe Rosa para sempre!
Ölüm bizi ayırana dek Think Pink!
Pensaste que eu não entenderia?
Didn't you think I'd understand?
O que é que dizes?
So what do you think?
O que é que achas?
Hey, what do you think?
Ouve, querida, posso estar-me a meter onde não devo, mas não achas que se devia fazer algo?
Listen, sweetheart, this may be butting in where I don't belong but don't you think someone should say something?
I think I'm going to order 500 more.
- 500 tane daha ismarlayacam.
You think I'm lying? Sa's with Ricky, he's working against us now. - Don't you know that?
Şu Holivud'a bi gitsem, olcam orda sonra çıkacam çayıra herkes siksin.
Look what Ricky did to Hai. Don't you think you should avenge his death?
Nihal ; derisini de Türk Hava Kurumuna bağışlamamızı vasiyet etmişti!
I don't think I've ever seen anyone as tough as yourself.
Riki, sanıyorum ki bu sefer kesin tutcan siki!
I think we can be friends.
Benimkiyle başla istersen.
Don't you think that's too much?
Kurufasülye gaz yapmaz mı?
So you think you're human beings? To me you're lower than a fly.
Sıra sürüyle olacak, yapalım bi kıyma gene.
- You think you're real tough.
- Ne baarıyon hav hav?
I'm a lot tougher than you think.
Ne dicem bana bak ulen!
Então o que você vai i think you've made your points,
Ne yapacaksınız, peki?
- * Mas agora eu penso que eu sou able
- # But now I think I'm able
Sabe tio, não acho que o Lawford seja irlandês.
Do you know, Uncle, I don't think Lawford is Irish.
Acho que está morto, senhor.
I think he's gone off, sir.
Achas engraçado morrer por causa de uma águia?
You think it's funny to die for an eagle?
Acha que não sei isso?
You think I don't know that?
- Ainda bem que pensa assim.
- I'm glad you think so.
Pensamos que a Morte é um tipo grande.
You wouId think Death is a big guy.
Os espertos enviam-nos o dinheiro e poupam o dinheiro da passagem de avião.
Akilli olanlarsa parayi postaliyor, böylelikle bizi de ugrastirmiyorlar. # I think of you #
Estou exausto e estou atrasado com todos os meus trabalhos de casa... e penso que este uniforme de polyester está-me a dar comichões.
Çok yorgunum, I'm behind on aII my homework... and I think this poIyester uniform is giving me a body rash.
No momento em que julgava controlar a situação... algo incrível acontece na minha vida.
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
You don't think she was- -?
Sence o...?
Bela maneira de pensar fora da caixa, Frank.
Way to think outside the box, Frank.
Because the P.E. ratio really points out the inflated value of the company, don't you think?
- Yavaşla bakalım, Şelale Hanım.
Acha que uma grávida se vai meterYou think a woman with a baby... no meio de um tiroteio só para dar uma lufada de ar fresco?
Yukarıda güvende olacaktı. Ama o bizi dinlemedi ve dışarı çıktı.
"I think that even you know that there's not one of those guys" "that you would even consider having a kid with."
Eminim bunu sen bile biliyorsun, o çıktığın erkeklerden bile her biriyle çocuk yapmayı düşünmüşsündür.
Claro que você pode pensar que sou louco por dizer isso, mas... eu prefiro apostar nisso
Of course you might think I'm crazy to say that, but... I'd rather bet on that
Now, think Iender IiabiIity, sirs.
Ve adamalr çok güvenilir kişiler.
Deves-me tomar como um otário.
You must think me a fooIhardy man.
So, what do you think?
- Ne düşünüyorsunuz?