Translate.vc / Português → Turco / Tis
Tis tradutor Turco
28 parallel translation
Não só verdinhas No Verão Como também Quando está frio
( Not only green when summer's here, but also when'tis cold and drear )
É porque ele não tem a capacidade de se apaixonar.
Tis'e göre sadakat kısmı eksik kalmış ruhunun.
Lisa, não há espaço para músicos malucos em "My County'Tis of Thee."
Lisa, "My County'Tis of thee" de böyle bir bölüm yok ki.
- Sim, Tis, sou eu.
- Evet, benim.
É a mesma coisa.
Ha pa-ta-tes, ha pa-te-tis.
Amor-ti-zado...
Amor-tis-man...
Como uma grande fatia de pizza, é... Amor-ti-zada...
# Ayışığı vurduğunda gözüne, o... # * amor-tis-mandır... *
Estamos entre "ch'tis"!
ch'ti ler arasında!
Nós somos todos "ch'tis", não somos "biloute"?
Hepimiz ch'tis yiz, Tamam mı "biloute"?
Não é "Versalhes" mas vivo bem... Foram os "ch'tis" que me emprestaram estas mobílias, eles são simpáticos comigo...
Burası "Versailles" değil ama iyi yaşıyorum burada... chi'ti ler biraz mobilya verdiler iyi davrandılar bana...
Oi men ippeon stroton oi de pesedon oi da naon phais epi gan malainan emmenai kalliston, ego de ken otto tis eratai.
Oi men ippeon stroton oi de pesedon oi da naon phais epi gan malainan emmenai kalliston, ego de ken otto tis eratai.
É ótimo para uma família ficarem juntos.
Tis, beraber iyi bir aile için.
Aqui é onde me sento e choro
Ben otururdu orada ♪'Tis ♪ ve benim dolgu ağlamaya
'Tis a estação.
Şimdi zamanıdır.
Minas, era um membro de uma organização terrorista grega Polites tin Katapolemisi tis, ou PK.
Şimdi, Minas Yunan terörist organizasyonu Polites tin Katapolemisi tis ya da kısaca PK üyesiymiş.
Meu Senhor, o Príncipe Tis'ata dos Mitanni.
Lordum, Mitanni Prensi Tis'ata.
O meu anterior presente foi para si,
Son hediyem senin içindi, Prens Tis'ata.
Príncipe Tis'ata. Este não é.
Bu değil.
Cro-tis.
Cro-tis.
Esta é a Minha Terra, do Frank McCourt.
'Tis by Frank McCourt.
É uma bela colheita.
'Tis a fine crop.
"'Tis, o autor do nosso infortúnio. "
"Talihsizliğimin yaratıcısı burada."
'Tis meu dever de fazer cumprir a lei, capitão.
Benim görevim kanunu uygulamak, Kaptan.
'Tis Bruisin'I'ave o tempo todo.
Bu çürükler hep var zaten.
'Tis a chorar pena que parou o túnel para Trevorgie.
Trevorgie'ye olan tüneli durdurmak zorunda kalmamız büyük ayıp.
'Tis sentado ainda assim ele não pode cumprir.
Hiçbir şey yapmadan oturmak katlanamayacağı bir şey.
- " Nunca Tis cobre?
- Bu bakır olamaz.
#'Tis the season to be jolly
"Şimdi mutlu olma mevsimi"