Translate.vc / Português → Turco / Trap
Trap tradutor Turco
54 parallel translation
- É aqui. Tem um alçapão.
- This trap door.
Deve haver uma maneira mais simples de montar uma armadilha!
There must be an easier way to set a trap!
Os amigos chamaram-lhe'armadilha do lobo'
Arkadaşları bu makineye "Kurt Kapanı" ( Wolf Trap ) ismini vermişlerdi.
"Trap, porque não vens pintar?"
"Trap, neden ayakta değilsin?"
"Trap, que'tás a fazer?" "Quero fazer a minha própria peça".
"Trap, Napıyorsun? Kendi taslağımı yapıyorum."
Uma armadilha muito fácil de cair.
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
– Milan, Trap.
- Trap. - Pank.
Chamam-lhe Man-Trap.
Buna İnsan-Tuzağı diyorlar.
Tudo livre por aí acima até Man-Trap.
İnsan-Tuzağına kadar bütün yollar temiz.
El merengue na Trap'72.
Genç Tuzak'72 den El merengue.
Tenho este sonho desde puto, quando vi o The Parent Trap.
Çocukken "Temel Tuzağı" seyrettiğimden beri, bu şeyin hayaliyle yaşıyorum. Al işte!
Vamos dividi-los.
Diyorum ki, ikiye ayıralım, Parent Trap'de olduğu gibi.
Queres sofrer?
Isıtrap mı istiyorsun?
Há anos fui a um mosteiro Trapista.
Birkaç yıl önce Trap keşişlerinin manastırına gitmiştim.
Trapista?
Trap keşişleri mi?
A nossa armadilha para os pais só piorou mais as coisas.
Parent Trap tersi numaramız her şeyi mahvetti.
A ARMADILHA
- THE TRAP -
Sways her body and lays the trap.
Vücudunu sallar ve tuzağını hazırlar.
Chama-se sifão.
P-trap denilen şey.
Estes símbolos não são para sifões.
Bunlar P-trap simgeleri değil.
A última coisa que precisamos é duma versão de "Pai para mim, mãe para ti".
Son görmek isteyecekleri "The Parent Trap" ın başka bir versiyonu.
Trap, sabes o que aconteceu com aqueles soldados?
Trap, şu askerlere ne olduğunu biliyor musun?
O Trap era meu amigo.
Trap dostumdu.
MASTER TRAP EXTERMINADORES
MASTER TRAP Böcek ilaçlama
Contactaram a Master Trap Exterminadores e apanharam o endereço.
Efendim, Böcek ilaçlama şirketinin adresini bulduk.
Star Wars : The Clone Wars S02E20 - Death Trap
Klon Savaşları 2.Sezon 20.Bölüm
Então, Mouse-Trap ( ratoeira ), ponho-te uma questão.
Pekala Fare kapanı, sana bir sorum olacak.
Eu agarrei a HNET A Rat Trap.
Kapana kısılmış bir fare gibi onu yakaladınız.
A Princesa Betsy vai mandar a caleche buscar-me.
Princess Betsy is sending her trap for me.
- É uma armadilha.
Bu bir tuzak! ( It's a trap! ?
- Só na "Operação Cupido".
The Parent Trap hariç.
No clube Trip-Trap, na Chauncey.
Chauncey'deki bir kulüpteydim.
Wolf Trap, Virginia.
Wolf Trap, Virginia.
Estamos em Wolf Trap, de modo que é bom.
Wolf Trap'deyiz, bu iyi bir şey.
Você diz que ele não abandonou você, mas ao mesmo tempo encontrar-se vagando Wolf Trap no meio da noite.
Seni terk etmediğini söylüyorsun ama aynı zamanda ama kendini gecenin bir yarısı Wolf Trap'te dolanırken buluyorsun.
Localizámos a última chamada. Em Wolf Trap, Virgínia.
Son arama Wolf Trap, Virginia'daki en yakın baz istasyonuna kadar izlendi.
Não em Wolf Trap, Virgínia.
Wolf Trap, Virginia'da değil.
1ª Temporada Episódio 20 - = The Trap = -
Çeviri : hasangdr
Uma TRAP com 21 semanas, com ablação por radiofrequência.
21 haftalık T.R.A.P. hastası. R.F.A. gerekiyor.
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo.
Tazı, ben Kapan Bir, düşmanca bir saldırı izi yok.
Entendido, "Trap 1". Fique alerta.
Anlaşıldı, Kapan Bir.
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Kapan Bir, hedef senin aracında!
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
Tazı, ben Kapan Lideri. Tazı, anlaşıldı mı?
Perdeste a vida na Rua Trap e eu ia fazer com que te trouxessem de volta.
O sokakta sana hayatına mal oldular Clara. Ben de seni geri getirmelerini sağlayacaktım.
- Na Rua Trap, no ponto em que me tiraram?
- Beni yem sokaktan çıkardıkları ana?
Já viste "As Duas Gémeas"?
The Pant Trap'ı izledin mi?
Fiz algumas vezes tiro aos pratos com o meu pai, mas nunca fui à caça.
Sadece birkaç kere babamla trap vurmaya gitmiştik ama asla avlanmadım.
Então, ontem à noite, vi um pouco de um filme antigo sombrio, chamado Pai Para Mim... Mãe Para Ti, certo?
Dün gece, The Parent Trap adında eski bir film izledim.
Owen, estás a tentar fazer connosco como no Pai Para Mim... Mãe Para Ti?
Owen, bize Parent Trap numarası mı çekmek istiyorsun?
É meia-noite.
Wolf Trap, Virginia'dasın.
Está em Wolf Trap, na Virgínia.
Adın Georgia Madchen.