Translate.vc / Português → Turco / Tália
Tália tradutor Turco
344 parallel translation
Talia, eu não pretendo ser coisa alguma. É essa a ideia.
Tully, bir şey olacak gibi davranmıyorum.
- Já tentaram a telepata, Talia Winters.
- Telepatı kullanın, Talia Winters.
Talia?
Talia?
Pensa que a Talia e a Ivanova ficam muito zangadas se eu decidir partir com os Minbari?
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Olá, Talia.
Merhaba, Talia.
Talia.
Talia.
Talia, espera, por favor!
Talia, dur, lütfen!
- Eu sei. Ouve, Talia...
- Biliyorum, dinle Talia- -
Talia, lembras-te dos testes T-K que fizes-te mesmo antes de te graduares?
Talia, mezun olmadan önce girdiğin telekinezi sınavlarını hatırlıyor musun?
E resultou, Talia.
Ve işe yaradı, Talia.
- Mas eles não entenderam, Talia.
- Anlamadılar, Talia.
Os telepatas são os melhores chantagistas, Talia.
Telepatlar mükemmel şantajcılar.
- Talia, o que há entre si e o Jason?
- Talia. Jason'la aranızda ne var?
Talia!
Talia!
- Ainda fica melhor... O seu relatório dirá que a Talia Winters não é responsável por ajudar o Ironheart.
- Raporunda Talia Winters'ın Ironheart'a yardımından sorumlu tutulamayacağını yazackasın.
Como está a Talia?
Talia nasıl?
Talia, mande-os tirar essas peles, por favor!
Lütfen derileri çıkartsınlar.
Bem, a Talia Shire ficou disponível de repente.
Talia Shire birden müsait oldu.
Eu só queria ver como estava a Talia.
Talia'ya bakmak istemiştim.
Seria como dormir com a Talia Shire no rocky, se não fôssemos o Rocky.
"Rocky" deki Talia Shire ile yatmak gibi bir şey olurdu.
Pega nos corpos do Wiley e da Talia e leva-os para o laboratório.
Wiley'yle Talia'nın cesetlerini laboratuara götür.
Podia despachar a Talia e o Wiley?
Talia'yla Wiley'yi hemen çıkarın.
Desactive a Talia, dê o alerta e tranque já o gabinete do Drucker.
Talia'yı devreden çıkar. Güvenlik alarmı ver! Drucker'ın ofisini kapat!
Talia, vai tu.
Talia, sen git.
É a Talia?
Bu Talia mı?
Estou a ver o TaIia.
Talia'yı görüyorum.
Sonny TaIia, está preso.
Sonny Talia, tutuklusun.
Temos boas notícias, Sr. TaIia.
Haberler iyi, Bay Talia.
Consta que o Sonny TaIia mandou matar o Agente 1 1.
Herkes Sonny Talia'nın Ajan 11'i öldürteceğinden bahsediyor.
Se o TaIia consegue infiItrar-se nas nossas instalações de treino, então o Agente 1 1 não está seguro aqui.
Talia eğitim binamıza girebiliyorsa, Ajan 11 güvende değil demektir.
Para fazer uma coisa destas, o TaIia deve ter alguém cá dentro.
Böyle bir şeyi yapabilmek için, Talia'nın içeride adamı olması lazım.
Sr. TaIia, que faz aqui?
Bay Talia, siz burada ne yapıyorsunuz?
A posição é assegurada pelo General Talia e pelo General Early.
Onlara General Taliaferro ve General Early destek oluyor.
Se o inimigo penetra nas nossas linhas em qualquer ponto as reservas Talia e Early, podem-se mover rapidamente para a nova posição.
Düşman bir noktada saflarımıza sızmayı başarırsa Taliaferro ve Early'nin güçleri yeni pozisyonlarına geçebilirler.
Anda cá, minha pequena Talia.
Buraya gel.
Encontrou-a sob o pseudónimo de Talia Kozlov.
Onu Talia Kozlov takma adıyla buldu.
- Podes chamar-me Talia.
Bana Talia diyebilirsin.
Aquela parece a Talia.
Şu Talia'ya benziyor.
Aquela não era a Talia.
Talia değilmiş.
Sou a Talia, este é o Dent.
Ben Talia.Bu da Dent.
Tenho um encontro com a Talia para daqui a uma hora.
Talia denen kızla bir saate kadar randevum var.
A Talia deve ser a próxima vítima.
Talia.Sıradaki Talia olmalı.
Pode ter sido ideia do Dent, da Talia, ou até mesmo dos três.
Dent düzenledi, belki de Talia. Belki üçünün fikriydi.
Talia...
Talia.
É a Talia!
Adı Talia.
Acho que a Talia se juntou ao Malone e ao Dent na terra dos desaparecidos.
Galiba Talia, Malone ve Dent kayıplar adasına katıldı.
Vão encontrar a Talia e os outros.
Talia ve diğerlerini bulacak.
Um dos meus espiões... disseram que viram seu editor ontem á noite... jantando com Talia Greene, da "Harper's Bazaar".
Casuslarımdan biri senin yayımcının Harper's Bazaar'dan Talia Greene ile akşam yemeği yediğini görmüş.
Olha, estou apenas a ajudar-te, e o meu nome é Talia.
Sadece yardım ediyorum. Adım Talia.
Talia.
- Talia.
Não estás a ver que estou ocupado, Talia?
Meşgul olduğumu göremiyor musun, Talia?