Translate.vc / Português → Turco / Tío
Tío tradutor Turco
85 parallel translation
- Falei com o teu tío Willie.
Willie Amcanla konuştum.
O teu tío quer que um reporter e um fotógrafo da revista'Espiar'cubram a tu boda.
Willie Amcan Casus Dergisi'nden düğününü çekmek için bir fotoğrafçı ve haberci ağırlamamızı istiyor.
Estiveste a beber? - Tío Willie, por agora tens que ser o Papá. !
Acaba sapıttın mı?
- Chegou o teu tío Willie. - O qué?
- Tracy, Willie Amcan geldi.
- Tu és o tío Willie, Percebes?
Sen Willie Amcasın.
Vejam : o tío Willie fez-nos a surpresa.
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
Sra. lmbrie, Sr. Connor, o meu tío Willie.
Bayan lmbrie, Bay Connor. Bu Willie Amcam.
Bem, acho pouca graça a ter de fingir que sou o tío Willie.
Ama Willie Amcan olarak geçmek bence hiç etkileyici değil.
O tío Willie?
Çalmadık. İçeri daldık.
- Estes estão a desalojar o seu tío?
Willie Amca evden mi atılıyor?
- Deveras, tío Willie? Que lindo.
Öyle mi Willie Amca.
És o meu tío favorito.
En sevdiğim amcamsın.
És o único tío que tenho no mundo...
Dünyadaki tek amcamsın.
- O tío Willie causa-lhe problemas?
Sorun nedir? Willie Amca canını mı sıkıyor?
Ora bom día, tío Willie, Onde estão todos?
Günaydın Willie Amca. Herkes nerede?
- Tío Willie, e que tal tomarmos um ponche?
Willie Amca, kilere sızıp hurma likörü almama ne dersin?
- Onde fui, tío?
Gitmek mi, Amca?
- Passei toda a noite na cama, tío.
Bütün gece yataktaydım, Amca.
Não sei, tío.
Bilmiyorum, Amca.
Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite.
Yatakta olduğumu biliyorum, Amca çünkü gece uyandım.
Não me recordo muito bem, tío. - Mas foi como nas outras noites.
Gerçekten hatırlamıyorum, Amca çok net değil.
Fiz algo mau, não, tío?
Yanlış bir şey yaptım, değil mi Amca?
Desde então tenho pesadelos, tío.
O günden beri korkunç rüyalar görüyorum, Amca.
- Ajuda-me, tío.
Yardım et bana, Amca.
- Sim, tío.
Evet, Amca.
O tío Gustav está a chegar.
Gustav Amca geri gelebilir.
- Podemos usar o barco do meu tío!
- Hadi, amcamın botunu kullanırız.
Tío Putzi.
Pootzie amca!
enquanto estava no hospital, 13 tío tem ficado sem apito.
Ben hastanedeyken 13 adam o otelde yaraklarını kaybetti.
Acredite em mim tío Gyuri, A tia Tunde esta muito convencida.
Gyuri Amca, inan bana Tünde Teyzem çok azimli.
"Um sacerdote, um rabino e o tío Fred"
Bir papaz, bir haham ve Fred amca...
Agora vão-nos pagar um prémio graças aos sobrinhos do Tío Sam.
Şimdi bütün büyük ödülleri alıcaz, teşekkürler Sammies Amca.
Rafik vai-me levar à loja de seu tío
Rafik beni, amcasının dükkânına götürecek.
- Tío Tommy Há outra coisa que devias saber.
- Tommy Dayı... Bilmen gereken bazı şeyler var.
Se não libertarem o tío Simon antes das seis da tarde, telefona imediatamente para o hotel e deixa uma mensagem.
Simon dayın akşamüstü altıdan önce serbest bırakılmamış olursa hemen oteli ara ve mesaj bırak. - Tamam.
Novas noticias, é isso Que seu tío Nazimuddin o levou a Gari
Aslında... dayısı Nazimuddin onu Garhi'ye götürdü.
Falemos uma vez mais com o Tío Teng.
Artık bu konudan bahsetmek istemiyorum.
O Tío Teng não o permitirá.
Amca Teng bundan hoşlanmaz.
Se os outros concorrentes são débeis,... presionaremos ao Tío Teng.
Diğer adaylar zayıf kalırsa Teng amcaya baskı yaparız.
Ao Tío Teng agrada.
Teng amca onu sever.
Não estás de acordo, Tío Teng?
Teng amca, bunu kabul edecek misin?
Deverias descansar mais, Tío Teng.
Daha fazla dinlenmelisin, Teng amca.
"Jimmy, o Tío Teng caíu pelas escadas. Morreu."
"Jimmy, Teng Amca merdivenden düştü, onu kaybettik."
Não, Anthony, é a casa do nosso tetra tío.
Hayır, Anthony burası bizim büyük büyükbabamızın evi.
A forma como o teu tío abusou de ti e da tua irmã como aquilo desencadeou a a sua anorexia.
Dayın seni ve ablanı taciz etmiş, ablan bu yüzden anoreksik olmuş.
O teu tío vai andar a minha procura.
Amcan beni arıyor olmalı.
Tío Willie!
- Willie Amca!
Tío Willie!
Willie Amca.
- Do meu tío Willie.
Willie Amcam.
- Identifico-me com o tío Willie.
Willie Amca'yla arkadaş olmalıyım.
Tío Zed
Zed amca...