Translate.vc / Português → Turco / Uhh
Uhh tradutor Turco
217 parallel translation
"Ai! Não esfregue com tanta força."
Uhh, çok sert ovma.
Vocês encontraram-na?
Buldunuz mu? Uhh - ıhh.
É... uhh! Mas não deixes que isso te faça zangar.
Seni kızdırması için ona izin verme.
- Eu uhh hmm
- Ben ee...
Uhh, acho que estou bem.
- Galiba iyiyim.
Talvez tu não possas. Uhh!
Diğer tarafa tırmanamazsın.
Uhh!
Belki sen tırmanamazsın.
Ha! Um tricornudo... Uhh!
Birbirimize.. yardım ederdik.
O diabo com as asas abertas. Certo.
Uhh kanatları açık şeytan.
Uhh, ainda bem.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Uhh! Cabrão! Blood!
Orospu çocuğu! Blood!
Pára!
- Uhh! - Dur!
Não consigo ver.
Uhh! Göremiyorum.
Espera...
Bekle... Uhh!
Eu tenho um cachorrinho. Uh-Uhh.
Benim bir süs köpeğim var.
Enfermaria comunique UHH. Eu tenho-o Capitã!
Tuvok ile Chakotay'ın döndüğü mekiğe ait hasar görmüş sensör kayıtlarını yeniden birleştirmeye çalışıyordum.
Estou-me a vir!
Geliyorum! Uhh! Uhh!
Avisa a rainha! Uhh... Uhh...
Kraliçeyi çağır!
Sabes que dia é hoje?
- Bugünün günlerden ne olduğunu biliyor musun? - Uhh
- Uhh! - Vamos!
Gelin!
Médico.
- Sağlık ekibi! - Uhh...
Dr. Garra, é o Gadget.
oktor Claw, ben Gadget. Uhh.
Uhh... cheira a... flores.
Bir koku var... çiçek kokusu.
Uhh, porque é mau.
Çünkü kötü birşey.
Uhh!
Ahh!
Uhh! Uhh! Edward, é você?
Edward sen misin?
6.5. %. este ano, a primeira queda em vários anos. Uhh! Não tenho idéia, Jean.
birkaç yıl içindeki ilk sapma... Hiçbir fikrim yok, Jean.
Sei que podem fazer melhor.
BUNDAN iYiSiNi YAPABiLiRSiNiZ-UHH!
Como?
Uhh.... yardım et Aeryn!
Não sei como fazer nada!
Uhh.... nasıl? Hiçbir şey yapmayı bilmiyorum!
E que tal começarmos por ti? Uhh...
Felç geçirdiğinden beri doktora gitmemişti ki.
Ok, verrugas, preparem-se para se reunirem ao vosso criador.
Pekala, siğiller. Uhh! Geldiğiniz yere dönmeye hazır olun.
Uhh.
Uhh.
Uhh!
Uhh!
Já posso, uhh!
Yapabilirim--uhh!
Uhh, sim
Evet, güzel!
Eu vou, uhh, fazer... umas torradas para toda a gente.
Gidip herkese tatlı yapayım.
A como é sua festa? Uhh, a festa.
Partin ne oldu?
Uhh! Viu esse rapaz da bolha?
Bu kabarcık çocuğu gördün mü dostum?
Uhh! Que foi? Que foi?
Sorunu çözdüm işte.
- Uhh.
- Uhh.
- Uhh,
- Uhh.
Uhh, está a gozar comigo não como instrutor para os Shinsengumi?
Ah, beni Shinsengumi'ye... eğitmen mi... yapıyorsunuz?
Foi esperto.
Uhh!
Uhh- -
- Aslına bakarsan... evet. Biraz ileri gidip burada yaşamadığını düşüneceğim.
Ela está muito ferida.
Merlin... umm... uhh... Çok kötü yaralanmış.
Sabes...
Biliyormusun uhh...
Socorro! Socorro! Uhh!
Birileri bana yardım etsin lütfen! İmdat! Beklediğin için teşekkürler, Cole.
Partiu uma costela num encontrão.
UHH. BiLEGiNDE KIRIK VAR.
Está cego?
UHH! SEN KOR FALA MISIN?
Nós vamos para Norte se quiseres...
Hey, biz, uhh... Kuzeye doğru gidiyoruz. Eğer istersen, uh...