English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Ulrich

Ulrich tradutor Turco

206 parallel translation
Ninguém era mais vigiado de perto pelo FBI do que o arrogante Barão Ulrich von Gienanth.
Kibirli Baron Ulrich von Gienanth FBI tarafìndan dikkatle izleniyordu.
Vamos! Ulrich!
Derhal.
O meu nome é Ulrich, agente federal.
İsmim Ulrich, efendim. Federal ajanım.
Tenente Ulrich.
Teğmen Ulrich.
Como se chamava? Ulrich.
Ulrich!
Deu-me a ideia o Prof. Ulrich, da Gastrocirurgia.
Bu fikri Profesör Ulrich'ten aldım.
O doente, na enfermaria do Prof. Ulrich, está a morrer.
Hasta Profesör Ulrich'in bölümünde ve ölüyor.
O Ulrich ainda nada disse.
- Henüz Ulrich'ten haber almadım.
A extracção não é problema, o Prof. Ulrich pode fazê-la no serviço dele.
Profesör Ulrich karaciğerin çıkartılmasını kendi bölümünde yapabilir.
Diz o Prof. Ulrich que fiz mal em chamar anormal ao teu bebé, não é tão interessante como imaginei.
Profesör Ulrich bebeğinize anormal demekle hata ettiğimi söyledi. Aslında bebeğiniz sandığım kadar ilginç değil.
Vá falar com o Ulrich á cirurgia gástrica, ele trata disso lá.
Ulrich'e gidip bir baktırt.
Ulrich, cento e vinte e quatro, Lindemann, noventa e oito,
Ulrich 124, Lindemann 98.
O ano passado, vi o Skeet Ulrich, à mesma distância que estamos agora.
Geçen yıl Skeet Ulrich'i görmüştüm, yanı başımdaydı.
Ulrich, lembra-te de deitar fora deitar fora a botija de NO2.
Ulrich, unutma... NO2 tankını atmayı unutma.
Sou Sir Ulrich von Lichtenstein de Gelderland.
Ben Gelderland'lı Sör Ulrich von Lichtenstein.
Mas nisso eu acredito Sir Ulrich.
Biliyor musunuz, inanıyorum Sör Ulrich.
Apresento Sir Ulrich, cujo pai da mãe era Shilhard von Rechberg filho do Duque Guelph da Saxónia, este de Ghibellines e este de Wendish.
Sör Ulrich'i takdim ederim. Dedesi Shilhard von Rechberg Wendish oğlu Ghibellines'in oğlu Saksonya Dükü Guelph'in oğlu.
Indica em que provas o teu Lord Ulrich competirá.
Efendin Ulrich'in hangi dallarda yarışacağını göster.
Sir Ulrich von Lichtenstein derrota Roger Lord Mortimer por uma lançada contra nenhuma.
Sör Ulrich von Lichtenstein Roger Lord Mortimer'ı bire sıfır yendi.
- O Ulrich partiu milhares de lanças.
- Ulrich binlerce mızrak kırdı.
Ulrich von Lichtenstein?
Ulrich von Lichtenstein?
Por favor, ajudai-me, Sir Ulrich.
Lütfen, yardım edin Sör Ulrich.
Vede o meu senhor, Ulrich von Lichtenstein, filho de...
Karşınızda Lord'um Ulrich von Lichtenstein, babası...
Sir Ulrich será o primeiro a receber.
İlk darbeyi Sör Ulrich yiyecek.
Sir Ulrich a atacar!
Sör Ulrich vuracak!
Sir Ulrich vence, por cinco golpes a dois.
Sör Ulrich önde, beş sayıya iki!
Vede o meu Lord Ulrich! O rochedo!
Karşınızda Lord'um Ulrich!
Ulrich von Lichtenstein de Gelderland.
Ulrich von Lichtenstein. Gelderland'dan.
Por isso, sem mais floreados nem mais demoras dou-vos o Lutador da Serenidade Protector da Virgindade Italiana o Executor de Nosso Senhor, o famoso, o único Sir Ulrich von Lichtenstein!
Fazla süslemeden ve lafı uzatmadan sizlere Huzur Arayıcısı İtalyan Bekaretinin Koruyucusu Yüce Tanrı'nın İnfaz Memuru'nu sunuyorum. Eşsiz, tek Sör Ulrich von Lichtenstein!
O Ulrich, não.
Ulrich bunu yapmıyor.
Sir Ulrich estou acabado... mas nunca deixei de ir até ao fim.
Sör Ulrich ben bittim. Ama bitirmediğim maç olmadı.
O Ulrich avança.
Ulrich öne geçti.
Por que é que o Ulrich não acabou com ele?
Ulrich niye işini bitirmedi?
Gostaríeis que Sir Ulrich ganhasse este torneio por vós?
Sör Ulrich'in senin için kazanmasını ister misin?
Sir Ulrich von Lichtenstein.
Sör Ulrich von Lichtenstein.
Sir Ulrich?
Sör Ulrich.
Ulrich!
Ulrich!
Ganhai postura, Ulrich.
Dayanma gücünü artır Ulrich.
- Vai tratar do Ulrich.
- Git, Ulrich'e bak.
Vai tratar do Ulrich!
Ulrich'le ilgilen.
Em espada a pé, Ulrich von Lichtenstein.
Ayakta kılıçta, Ulrich von Lichtenstein.
Sir Ulrich, estais fantástico.
Sör Ulrich, müthiş görünüyorsunuz.
Ulrich von Lichtenstein.
Ulrich von Lichtenstein.
Combatestes muito bem, Sir Ulrich, como em Ruão.
İyi dövüştünüz Sör Ulrich, Rouen gibi.
O vencedor da justa a cavalo e campeão do torneio Ulrich von Lichtenstein!
At üstünde mızrak dövüşünün galibi ve turnuva şampiyonu Ulrich von Lichtenstein.
Ulrich.
Ulrich.
"Ulrich", queres tu dizer.
Yani "Ulrich."
Apostam que um francês ganhará o torneio, não Sir Ulrich.
Sör Ulrich değil, bir Fransızın kazanacağına bahse girdiler.
Ulrich contra todos os franceses aqui?
Buradaki her Fransıza karşı Ulrich mi?
Desejo ouvir poesia, Ulrich.
Şiir duymak istiyorum Ulrich.
Chamo-me Fiona Ulrich e sou do New York Times.
Affedersiniz. Özür dilerim. Selam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]