English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Umberto

Umberto tradutor Turco

98 parallel translation
- Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Não vê nada, Sr. Umberto?
Birşey fark ettin mi, Bay Umberto?
Três meses, Sr. Umberto.
Üç aylık, Bay Umberto.
Sr. Umberto.
Bay Umberto.
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Sr. Umberto, é grave?
Bay Umberto, hastalığınız ciddi mi?
Sr. Umberto! Devia ter insistido.
Bay Umberto, ısrar etmeliydin.
Se o senhor me pedisse para jurar, eu não poderia.
Bay Umberto, benden yemin etmemi isterseniz, edemem.
Ele está me esperando.
Bay Umberto, çocuk beni bekliyor.
Melhoras, Sr. Umberto.
Yakında iyileşirsin, Bay Umberto.
Até logo. Felicidades, Sr. Umberto.
Kendine dikkat et, Bay Umberto.
Sr. Umberto... coma o bolo.
Bay Umberto, kek yesene.
O que foi?
Neyin var, Bay Umberto?
Já vai, Sr. Umberto?
Ayrılıyor musun, Bay Umberto?
Vamos ver-nos de novo?
Tekrar görüşecek miyiz, Bay Umberto?
Sim, Sr. Umberto.
Peki, Bay Umberto.
Desapareceu no Tibre, junto á ponte Umberto.
Umberto köprüsündeyken Tiber'e atlayıp kayboldu.
Vê lá onde metes os pés, Umberto! Assusta-los.
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
Umberto!
- Umberto!
Umberto, vai para a cama.
Umberto, yatağa!
- Calma! Umberto!
- Vincenzo, duydun mu?
Umberto!
Umberto!
- Muito prazer. Sabiam que o Umberto estava sempre a estudar?
Umberto her zaman çalışırdı.
É que os pais do Umberto têm tanta esperança nele.
Umberto'nun babası ve annesi ona çok umut bağladılar...
Que fazes, Umberto? Aonde queres ir?
- Umberto, ne yapıyorsun?
Estás a magoar-me, Umberto! Mau!
Canımı yakıyorsun, Umberto!
- Umberto! - Rapazinho... Pousa essa mala, vá!
Ayıp!
Ouviste, Umberto? E ele não queria acreditar.
Umberto duydun mu?
O Umberto percebeu a situação. Não é verdade que percebeste?
Umberto, durumu anladın, değil mi?
O General Umberto Nobile regressou como um herói, a Itália,
General Umberto Nobile İtalya'ya bir kahraman olarak döndü.
Era Umberto Nobile um líder adequado?
Umberto Nobile uygun bir lider miydi?
Umberto Nobile.
Umberto Nobile.
E este é Umberto Chessari.
Bu Chessari, Umberto.
Umberto! Franco! Olhem!
Umberto, Franco, bakın!
Umberto, chega aqui!
Umberto, gel buraya.
Umberto!
Umberto, gel buraya.
Umberto.
Umberto!
Umberto, levanta-te.
- Umberto, Kalkıyorsun.
Vamos, é tarde.
- Haydi, Umberto, geç oldu.
Dá o óleo de fígado de bacalhau ao Littorio.
- Umberto, Littorino'nun balık yağını ver. - Kes sesini, ortadan yok olsan, sersem!
E esta é a versão com anotações de Umberto de Bologna.
Üstelik Umberto de Bologna'nın notlar koyduğu versiyon.
- O Luis, o Jorge e o Umberto.
Bunlar Luis, Jorge ve Umberto.
De Umberto Giordano.
Umberto Giordano.
- Está perfeito, Umberto.
Mükemmel, Umberto.
O Umberto Eco e a Sharon Stone também vão.
- Sharon'ın anıları için harika teklifler alıyorum.
- No Umberto's.
- Umberto'nun lokantası. - Hey!
Umberto, espera-o um grande destino!
- Kaderinde çok büyük bir şey var.
- A avó do Umberto.
Umberto'nun anneannesi.
Umberto!
Bayılacağım!
Então, Umberto...
Haydi, Umbè!
Umberto, por favor, faça as honras.
Umberto, şereflendirir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]