Translate.vc / Português → Turco / Unsub
Unsub tradutor Turco
23 parallel translation
Nós referimo-nos a ele como um sujeito desconhecido ou o suspeito.
Biz ise onu bilinmeyen özne veya unsub olarak adlandıracağız.
Sem distintivos. Não quero satisfazer a necessidade de atenção do suspeito... deixando-o saber que trouxe o F.B.I. aqui.
Unsub'ın FBI'ın burada olduğunu bilerek memnun olmasını istemiyorum.
Mas o suspeito não poderia entrar.
Fakat unsub içeri girmedi.
O suspeito iniciou aquele manualmente?
Unsub kendi başına mı çıkarttı?
- Para o suspeito, eles não são pessoas.
Unsub'a göre onlar insan değildi.
Queres dizer, poderíamos estar a acelerar a linha do tempo do suspeito.
Demek ki, Unsub'ın sürecini hızlandırmalıyız.
Tudo o que o suspeito deveria ser, de acordo com a pesquisa.
Araştırmalara göre, herşey unsub'ı göstermeli.
E se o suspeito é um dos estudantes que estão a sair?
Ya unsub burada yaşayan öğrencilerden biriyse?
Então uma vez que eles eram iniciados, o suspeito dava-se por satisfeito?
O halde onlar hazır olduğunda, unsub'da mı hazırdı?
O suspeito não é um incendiário compulsivo clássico.
Unsub klasik bir kundakçı değil.
Se o suspeito fosse D.O.C., não deveria ter ateado três de cada vez?
Eğer unsub SZD ise, hepsi 3'lerde olmamalı mı?
Mas o suspeito, uma vez que aquele padrão bate, bam... ele ateia um incêndio.
Fakat unsub için gidişat uyduğunda bamm - yangın çıkartıyordu.
Nós referimo-nos a ele como sujeito não identificado ou unsub ( suspeito ).
Biz ise onu bilinmeyen özne veya unsub * olarak adlandıracağız.
Todos nós sabemos como os unsub se sentem acerca da sua masculinidade.
Hepimiz bir unsub'ın erkeksiliğini göstermek hakkında nasıl hissetiğini biliyoruz.
- Um segundo "unsub".
Olağandışı değil.
Cruza a referência Charlie para o segundo unsub.
İkinci unsub için Charlie ile çapraz-bağ kuralım.
Predatory abductors like this unsub are intelligent, patient, and cautious.
Birini bu şekilde kaçıran kişiler zeki, sabırlı ve dikkatli olurlar. Her şeyi takip etmekten hoşlanırlar ;
Does it strike anyone else as grossly inconsistent that an unsub this sophisticated and methodical would leave an obvious pile of his dna at the crime scene?
Bilgili, dikkatli ve metodik olan bir zanlının DNA gibi açık bir delili suç mahallinde bırakmış olması size de ilginç gelmiyor mu?
Unsub planted evidence to implicate them.
Zanlı kanıtları, suçu onların üzerine atmak için yerleştirdi.
Este unsub, ou objecto desconhecido, é alguém que conheces.
Bu zanlı ya da bilinmeyen şahıs, tanıdığınız birisi.
Unsub significa sujeito não identificado.
- Hayır. "Bilinmeyen" tanımlanamayan şahıs anlamına geliyor.
E se não estivesse sonhando consigo mesma, estava sonhando com ele, Sr. Unsub.
Ya kendin hakkında rüya görmüyor olsaydın da onun hakkında görüyor olsaydın? Bay Bilinmeyen hakkında?
Um unsub pode estar matando pessoas com o pensamento enquanto Olivia o assiste nos sonhos dela.
- Bilinmeyen adamın biri, Olivia onu rüyalarında izlerken insanları öldürüyor olabilir.