Translate.vc / Português → Turco / Uriel
Uriel tradutor Turco
102 parallel translation
Por Uriel... e por Raziel.
Uriel ve Raziel adına...
Uriel.
Uriel.
Chama-se Uriel.
Uriel diye bilinir.
Primeiro, Uriel é ele, não ela.
Birincisi, Uriel erkek, dişi değil.
Se és o Uriel, porque não te sinto?
Eğer Uriel sensen, neden senin melek olduğunu anlayamıyorum?
Desculpa, Uriel.
Üzgünüm Uriel.
Por favor, Uriel.
Lütfen Uriel.
Uriel?
Uriel?
Uriel, diz-me.
Uriel, söyle bana.
Não contestes as minhas decisões, Uriel.
Benim kararımı sorgulama Uriel.
O Uriel vive nos arredores, para os lados do velho "drive-in".
Uriel kentin dışında yaşıyor. Eski açık hava sinemasının yakınlarında.
O Raphael, o Uriel...
İsrafil'i, Uriel'i...
Este é o Uriel. Um especialista.
Bu Uriel bir uzman.
- Nem a mim. Então, o Castiel e o Uriel, foram eles que vieram atrás de mim?
Castiel, Uriel...
Este é o Uriel.
Bu Uriel.
Quero dizer, porque iria o Uriel dizer-me que te lembras do Inferno, se tu não te lembras?
Eğer bi şey hatırlamıyorsan neden Uriel sana sormamı istedi?
Sam, honestamente, não faço ideia porque o Uriel o disse, sim?
Sam, doğruyu söylemek gerekirse Uriel sana neden öyle söyledi bilmiyorum tamam mı?
O Uriel não estava a mentir, mas tu sim.
Uriel yalan söylemiyordu ama sen söylüyorsun.
" Uriel à minha frente, Rafael atrás de mim.
" Uriel önümde, İsrafil arkamda olsun.
Está é o Uriel, um especialista.
Bu Uriel bir uzmandir.
O Uriel é o anjo mais divertido da guarnição.
Uriel birlikteki en komik melektir.
Desde quando o Uriel te põe uma trela?
Ne zamandan beri Uriel sana emir verebiliyor?
Diz ao Uriel ou a quem quer que seja... não queres que eu faça isto, acredita em mim.
Uriel ya da her kimse söyle ona bunu yapmami istemezsiniz. Güven bana.
Onde está o Uriel?
Uriel nerede?
- Tu e o Uriel puseram-no ali!
- Onu bu duruma sen ve Uriel soktu. - Hayir.
Somos amigos há muito tempo, Uriel.
Uzun zamandir dostuz Uriel.
Somos irmãos, Uriel.
Biz kardesiz Uriel.
É o mundo do nosso pai.
Bu babamizin dünyasi Uriel.
O que ias fazer, Uriel?
Ne yapacaksin Uriel?
Não podes ganhar, Uriel.
Kazanamazsin Uriel.
Mas depois da... situação desagradável com o Uriel, senti que era necessário fazer uma visita... alinhar os meus patos.
Ama Uriel ile olan üzücü olaydan sonra aşağıya inip elemanlarıma bir bakmak istedim.
No futuro, essas pessoas irão matá-lo, Uriel.
Gelecekte, bu insanlar seni öldürecekler, Uriel.
Sou Uriel.
- Ben, Uriel.
Adeus, Uriel.
- Hoşça kal, Uriel.
Neviah acredita ser a manifestação terrestre do anjo Uriel.
Neviah kendisinin melek Uriel'in dünyevi tezahürü olduğuna inanır.
IGREJA ORTODOXA RUSSA DE S. URIEL ARCANJO
BAŞ MELEK AZİZ URIEL RUS ORTODOKS KİLİSESİ
O nome dele é Uriel Losa.
Adı Uriel Losa.
Lamento ter de estragar a sua teoria, mas o Uriel Losa não estava sequer perto do centro de congressos no dia em que o Kirk Upton foi morto.
Yalanını yüzüne vurmaktan nefret ediyorum ama Kirk'ün öldürüldüğü zaman Losa kongre merkezinin yakınında bile değildi.
Os anjos superiores corpóreos nunca quiseram participar na guerra do Gabriel, nem os outros arcanjos, Uriel e Raphael.
Kadim melekler hiç bir zaman Gabriel'in savaşının bir parçası olmak istemediler, Diğer kadim melekler, Uriel and Raphael'de öyle.
É por isso que nos honras com a tua presença, Uriel?
Bu yüzden mi bizi varlığınla onurlandırdın Uriel?
Uriel, amas a humanidade tanto quanto eu.
Uriel sen de insanları benim sevdiğim kadar seviyorsun, koru onları.
Uriel, sê paciente.
Uriel, sabırlı ol. Geri dönecek.
Também senti a tua falta, Uriel.
Ben de seni özledim Uriel.
O Gabriel e a Uriel tentam parar a minha matança há décadas.
Gabriel ve Uriel on yıllarca süren katletme serime bir son vermek istiyorlardı.
Somente Uriel e Rafael sabem o que é estar juntos como estamos.
Sadece Uriel ve Raphael bizim olduğumuz gibi birlikte olmayı biliyorlar.
A Uriel, bem, honestamente, é maluca.
Uriel, inanarak söylüyorum, çılgın bir kız.
Procurem a Uriel.
Uriel'i bulun. Bunu görmesi lazım.
Não encontramos o corpo da Uriel.
- Uriel'in bedenini bulamıyoruz.
Estamos a falhar, Uriel.
Basarisiz oluyoruz Uriel.
O Uriel está morto.
Uriel öldü.
- Uriel, já chega.
Uriel, yeter.