Translate.vc / Português → Turco / Vanderbilt
Vanderbilt tradutor Turco
89 parallel translation
- Eu casaria com um Vanderbilt.
- Bir Vanderbilt'le evlenmek hoş olur.
Não é todos os dias que se encontra uma Vanderbilt e uma Rockefeller.
Ne zaman böylesine zengin birine rastlamak mümkün oluyor ki?
Os Morgan, Vanderbilt e os Carnegie do Leste construíram vastos impérios.
Morgan'lar, Vanderbilt'ler ve Carnegie'ler doğuda servet yapmışlardı.
Sorte ê ser um Vanderbilt ou um Carnegie.
Şans, Vanderbilt ya da Carnegie ailesinde doğmak demektir.
O dinheiro já está a caminho, mas vai levar 47 segundos para chegar.
Cadde ile Vanderbilt kavşağında.
Está recuperando-se no Hospital Vanderbilt.
Vanderbilt Hastanesi'nde iyileşiyor.
Está no Hospital Vanderbilt, Nashville, Tennessee, 27322.
Vanderbilt Hastanesi Nashville, Tennessee, 27322.
Tracy Vanderbilt.
Tracy Vanderbilt.
- Eu conheço o meu trabalho.
Bayan Vanderbilt, görevimi bilirim.
Sra. Vanderbilt!
Bayan Vanderbilt!
- Sra. Vanderbilt, procura algo?
Bayan Vanderbilt, kimi arıyorsunuz?
Não me diga o que eu tenho que fazer, sra. Vanderbilt.
Bana ne yapmam gerektiğini anlatmayın!
# Os Vanderbilts nos esperam no clube... # mas como iremos até lá?
# Vanderbilt'ler bekliyor kulüpte # Ama oraya nasıl gideriz?
"Gloria Vanderbilt Collection".
İşte burada. "Gloria Vanderbilt Kolleksiyonu."
Os estilistas esforçados como o Calvin Klein, Gloria Vanderbilt, ou o Antoine Bugle Boy?
Calvin Klein, Gloria Vanderblit ya da Antonie Bugle Boy gibi çalışkan tasarımcılar?
A Gloria Vanderbilt quer vingar-se!
Gloria Vanderblit intikam için geldi.
É da Amy Vanderbilt. "Livro Completo de Etiqueta".
Bu Amy Vanderbilt'in görgü kuralları kitabındandı.
Os seus amigos eram a elite de Nova Iorque : Johm Jacob Astore William K. Vanderbilt
Arkadaşları New York sosyetesiydi : John Jacob Astor, William K. Vanderbilt ve yazar Mark Twain.
O meu irmão é dos melhores em Direito, em Yale, e ficou noivo duma Vanderbilt!
Ağabeyim Yale Hukuk Fakültesinde ilk üçte ve bir Vanderbilt ile nişanlı!
Só por não ser uma Vanderbilt, sou uma branca reles?
Vanderbilt değilim diye süprüntü müyüm yani?
Muita gente concorda que isso é melhor do que ser uma Vanderbilt bolorenta.
Çoğu bunun Vanderbilt olmaktan daha iyi olduğunu düşünür.
"Aluno do 3º ano de Direito de Yale, Putnam Bowes Huntington III, e a noiva dele, Layne Walker Vanderbilt, primeiro ano de Direito de Yale."
"Yale Hukuk Fakültesi 3. sınıf öğrencisi Putnam Bowes Huntington lll ve nişanlısı Layne Walker Vanderbilt, Yale Hukuk Fakültesi birinci sınıf öğrencisi"
Contaste-lhe da Barbara Hutton e da Doris Duke?
Ona Barbara Hutton, Doris Duke ve Gloria Vanderbilt'ten bahsettin mi?
Não quero andar feito um dândi...
# # Umurumda değil kaliteli giyim kuşam # # Vanderbilt bunları önemser
Como atrairia Vanderbilt... Não, eu não...
# # Ama hayır, ben değil
Andei na faculdade de Vanderbilt com o Tyler Hamilton.
Evet. Tyler Hamilton'la Vanderbilt Üniversitesinde işletme okumuştuk.
O Jack vai dar-me uma festa na sexta na casa Vanderbilt para comemorar.
Jack benim için Vanderbilt Konağında bir parti veriyor.
O detective disse que ele acabara de ser aceite na faculdade de venderbuilt, Para ver se tirava a licença de piloto.
Dedektif, Vanderbilt işletme fakültesine kabul aldığını ve pilotluk lisansı için çalıştığını söyledi.
Ainda não pediste as calças de ganga da Gloria Vanderbilt,
- Henüz Gloria Vanderbilt kotu ve Volkswagen Cabriolet istemedin.
Os suspeitos foram vistos pela última vez nos arredores da Grand Station.
Şüpheliler en son 42 ile Vanderbilt yakınında Grand Central Garı civarında görüldü.
Laboratório de cirurgia experimental Vanderbilt
Vanderbilt Deneysel Cerrahi Laboratuarı
Vanderbilt pode ser uma clínica pequena mas vou pô-la no mapa médico.
Vanderbilt küçük bir kasaba tesisi olabilir ama ben onu tıp haritasına yerleştireceğim.
Quando comecei em Vanderbilt...
Vanderbilt'de işe başladığımda...
Lembra-se em Vanderbilt, quando investigamos sobre...
Akciğerlerde nasıl yüksek kan basıncı oluşturabiliriz diye Vanderbilt'de yaptığımız araştırmayı hatırlıyor musun?
Claro, quer se trate da Vanderbilt Suite ou de um quarto de luxo, o Plaza tem um sistema de segurança moderno e pessoal capaz.
Tabii, Vanderbilt Suite'te olsa, sıradan iki kişilik oda da olsa The Plaza son model güvenlik sistemi ve çalışanlarla donanmıştır.
Fica à esquerda, a seguir à Vanderbilt.
Vanderbilt'i geçtikten sonra solunuzda kalacak.
Impediu a minha entrada em Vanderbilt.
Vanderbilt'e girmeme engel oldu.
Esperei que fosse a Vanderbilt, e cumprisse a tua ameaça.
Hep Vanderbilt'e gelip tehdidini gerçekleştirmeni bekledim.
Temos quatro locais, mais um de Penn e outro de Vanderbilt.
4 tane buralı, bir tane Penn'den bir tane de Vanderbilt'ten var.
Não foi para ai que a Cornélia Vanderbilt foi?
"Cornelia Vanderbilt" de oraya gitmemiş miydi?
O vosso benfeitor, Willian K. Vanderbilt, arrendou este castelo para vocês.
Hayırsever, William K. Vanderbilt, bu şatoyu sizin için tuttu.
Aquele que o Cornelius Vanderbilt lhe deu?
Cornelius Van der bilt'in ona verdiği yüzüğü mü?
A Ann Archibald estava a usar, na outra noite, o maravilhoso anel de diamantes do Cornelius Vanderbilt.
Anne Archibald, O gece, harika bir... Cornelius Van Der Bilt yüzüğü takıyordu.
- Vanderbilt?
- Vanderbilt mi?
Foi isso que disseram do meu bisavô, Horace Vanderbilt Lavelle.
Büyük dedem Horace Vanderbilt Lavelle için de böyle demişler.
As tuas tarefas extracurriculares vão precisar de muito trabalho se quiseres entrar na Vanderbilt.
Okul dışı aktivitelerinizin çok daha iyi olması gerekiyor Vanderbilt'e girebilmeniz için.
Alugou-lhes este castelo o vosso benfeitor, William K. Vanderbilt.
Masraflarınızı karşılayan William K. Vanderbilt size burayı ayırmamızı söyledi.
Dizem que o Ben Burns fez a última volta da taça Vanderbilt com os olhos fechados.
Ben Burns'ün, Vanderbilt Kupası'nın son turunu gözü kapalı geçtiğini söylüyorlar.
Parece que Mamas Vanderbilt tem um par decente.
Boobs Vanderbilt'in çok güzel ikizleri var.
O dinheiro está aí, mas levará 47 segundos a chegar.
42 no'lu meydanda, Vanderbilt'te.
Afinal, ele é um Vanderbilt.
Yani, adam Vanderbilt ailesine mensup.