Translate.vc / Português → Turco / Vashti
Vashti tradutor Turco
53 parallel translation
Mas com quem queres tu casar, Vashti?
Ama, Vashti, kiminle evlenmeyi düşünüyorsun?
Claro, Vashti.
Elbette evlenebilirsin, Vashti.
Podes casar quando quiseres, Vashti.
Ne zaman istersen evlenebilirsin.
Está bem, Vashti.
Ah şu Vashti.
Talvez seja melhor fazeres tu a lista, Vashti.
Al o zaman. Listeyi sen yap daha iyi Vashti.
A Sra. McCanles perguntou-me, sabes escrever, Vashti?
Bayan McCanles bana bir seferinde "Vashti, yazmayı biliyor musun?" demişti.
Vashti.
Vashti.
Vashti! É o senhor Lewt.
Vashti!
Ele disse-me, tens a cabeça oca, Vashti.
Bir seferinde bana "Vashti, sen boş kafalısın" dedi.
Traz o jantar a miss Pearl, Vashti.
Vashti, Bayan Pearl'e yiyecek birşeyler ver.
Devem ser umas 9 : 00h... quando a Sra. McCanles me disse, Vashti... quando aqui chegar o Sr. Jubal Crabbe...
Saat kaç? Dokuz falan olmalı... Bayan McCanles bana dedi ki, " Vashti...
E ela respondeu-me... "Vashti, mete-te na tua vida." "Mete-te na tua vida."
Bana dedi ki "Vashti, sen gidip kendi işinle ilgilen Kendi işinin başına dön."
Olá, Vashti.
Merhaba, Vashti.
"Vashti, tens de fazer com que o Sr. Jesse coma bem..."
"Vashti, Bay Jesse yemeğini mutlaka yemeli, tamam mı..."
Tens sido uma boa amiga, Vashti.
Sen iyi bir dostsun Vashti.
Vashti, achas que miss Pearl se importa que a acordes?
Vasti, acaba Bayan Pearl onu uyandırsam kızar mı?
E arruma as coisas dela.
Vashti. Bayan Pearl'ün eşyalarını da topla.
A Vashti disse que não entravas em casa... Não pude acreditar.
Vashti, eve girmediğini söyledi ama ona inanmak istemedim.
A minha vizinha é a Menina Vashti Hake.
Komşum Vashti Hake diye bir kız.
Vashti, quero apresentar-te a minha esposa.
Vashti, seni karımla tanıştırayım.
"... a menos que petróleo ou gás jorrem a menor profundidade. " É sobre o rancho da Vashti Hake?
"... yüzeye yakın petrol veya gaz çıkmadığı sürece. "
Olá, Vashti.
Merhaba Vashti.
Diz-se que a Rainha Vashti planeia não participar no banquete do rei esta noite, como forma de protesto contra a guerra.
Söylentilere göre. Kraliçe Vashti, bu akşam Kralın ziyafetine katılmamayı planlıyor, savaşı protesto etmek için.
Rainha Vashti, Sua Majestade.
Kraliçe Vashti, Majesteleri.
Então brindemos à Rainha Vashti, a mais bela do reino.
O zaman Kraliçe Vashti'ye içelim, ülkenin en güzel kadınına.
Tragam Vashti!
Vashti'yi getirin!
Exigem que Vashti se apresente perante todos?
Vashti'nin herkesin önüne çıkmasını mı istiyorlar?
Rainha Vashti!
Kraliçe Vashti!
Vashtié culpada de desobediência não só à coroa como ao protocolo dos nossos pais.
Vashti'nin suçu sadece krallığa karşı değil, aynı zamanda atalarımıza karşıdır.
Deve-se emitir um decreto real e escrito nos pergaminhos do território que Vashti...
- Ferman uygulanmalıdır ve kayıtlara işlenmelidir Vashti'nin...
Que Vashti nunca mais compareça perante o rei, e que a sua real posição seja dada a uma nova rainha, mais merecedora que ela.
Vashti'nin bir daha Kralın huzuruna çıkamayacağı, ve kraliyet tacının yeni bir kraliçeye verileceği, ondan çok daha değerli birine.
E não foi Admantha que incentivou a multidão a chamar a rainha Vashti, sabendo que ela não apareceria?
Ve kalabalığı tahrik edip Kraliçe Vashti'nin gelmesini isteyen Admantha değil miydi hem de gelmeyeceğini bile bile?
Porque convocaste Vashti quando sabias que ela não viria?
Neden Vashti'nin gelmesini emrettiniz gelmeyeceğini bildiğiniz halde?
- Como o fazia Vashti?
Vashti'nin yaptığı gibi mi?
E não voltes mais, não importa com que pretexto, ou o teu destino será pior que o de Vashti.
Ve bir daha benim huzuruma çıkma, yoksa kaderin Vashti'den çok daha kötü olur.
Esta Esther desonrou-o mais do que Vashti o fez.
Esther sizin onurunuzu lekeledi hem de Vashti'nin yaptığından çok daha fazla.
Ela é outra Vashti.
O da bir başka Vashti.
A tua Vashti apenas era contra a noção de guerra.
Sizin Vashti'niz savaş fikrini protesto etti.
E mandei um e-mail para o retiro Vashti.
Ben de meditasyon merkezine mail attım.
Vashti!
Vashti!
Onde estás, Vashti?
Vashti, neredesin sen?
Vashti.
- Vashti.
Oh Vashti!
"Bay Jubal Crabby buraya geldiğinde..."
Esquece, Vashti.
Tamam, boşver Vashti.
Olá.
Merhaba Vashti.
- Como assim, Vashti?
- Öyle mi Vashti?