Translate.vc / Português → Turco / Verite
Verite tradutor Turco
16 parallel translation
Provavelmente, um Chateâu Verité.
Muhtemelen bir Chateau Verite.
Pois, cinema verite.
- Bırakalım da konu kendi hikayesini anlatsın.
Ao estilo do cinema verite, vai ser ao estilo de conseguir-deles-à-força.
Söke söke alma yaklaşımı olacak.
Então e que tal o Cabernet?
Verite Cabernet'e ne dersiniz?
C'est la verité, mon ami.
C'est la verité, mon ami. ( Bu doğru, dostum. )
Uma coisa que muitos historiadores do cinema parecem não saber avaliar... é o impacto da mise en scéne na narrativa do cinéma vérité.
Birçok sinema tarihçisinin görüş birliğine varamadığı şey... mizansenin cinéma vérité'nin öykü anlatım tekniği üzerindeki etkisinin ne olduğudur.
O que é o cinéma vérité senão a ausência de encenação?
Aslında cinéma vérité, sahnelemenin olmadığı bir sinema anlayışıdır.
Chama-se cinéma vérité.
Buna cinéma vérité deniyor.
Máscara comercial tal como cinema vérité.
Gerçek diye yutturulmaya çalışılan ticari sinema.
É cinéma vérité.
Amatör kamera çekimi.
É cinéma vérité.
Sinema böyle bir şey.
Ruth Kettering e vasculhado as suas coisas. Tinha o desejo e a paixão necessários para cometer esta atrocidade, et ca c'est la vérité.
Böyle vahşi bir cinayeti işlemek için gerekli istek ve hırsa sahip olabilirsiniz.
Se quiseres, podemos nos ensinar
Même si la vérité m'effraie
Quanto tempo costuma durar isto? Estas obras-primas de cinéma verité?
Bu sizin sinema şaheseriniz genelde ne kadar sürüyor?
Mas por vezes, ainda assim, o agente e o empresário explicam-no, mas tens de nos dizer agora, pois este filme, o modo como o vamos filmar, vai ser muito realista.
Tamam ama bazen öyleyken bile repetitör ve menajer durumu anlatıyor ve sonra... Bize şimdi söylemelisin çünkü bu filmi çekeceğimiz tarz oldukça vérité tarzı olacak.
Mas tinha de ser estabelecida uma certa vérité.
Ancak bir şekilde hakikatin ortaya çıkarılması gerekiyordu.