English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Vicks

Vicks tradutor Turco

42 parallel translation
Jane Felton teve um colapso nervoso... e da farmácia acabaram os vaporizadores.
Jane Felton sinir krizi geçirdi, ve eczanede vicks bitti.
- É do Vicks Vaporub.
- Bu Vicks.
Um dia quando o senhor e a mãe saíram, peguei numa taça com água a ferver... meti uma quantidade de Vick e pus a toalha por cima da cabeça.
Bir gün, annemle sen dışarıdayken bir leğene sıcak su doldurdum... içine koca bir kaşık Vicks attım ve başıma bir havlu örttüm.
Se estar a ficar constipada, alguém devia ir esfregar o teu peito com Vicks.
Eğer üşüttüysen biri göğsünü Vicks'le ovmalı.
Lembrei-me de que tinha Vicks.
- Çantamda Vicks olduğunu hatırladım.
Gorgolejar para o VapoRub da Vick e para o Dippety-do!
Vicks krem ve jöle için şakırken.
Parabéns, fofo. Pensar que tudo isto começou com um anúncio do Vicks.
Tüm bunların bir Vicks reklamıyla başladığını da unutma sakın.
Isso dito pelo maior vendedor da Vicks Chemical.
Çalıştığı kimya firmasının en önemli satış sorumlusunun dediğine bakın.
É uma das empresas da Vicks Chemical Company.
Vicks Kimya Şirketi'nin bir ürünü :
É um creme e algumas senhas de almoço.
Bir vicks ve yemek fişleri.
- Xarope com Red Bull.
- Nyquil ( vicks'in bir ilacı ) ve Red Bull ( enerji içeceği ).
Só precisamos de aguentar até à época das gripes e a Vicks garante-nos até ao Natal.
Vicks bizi tatile kadar idare eder. Orada Sugarberry Jambon devreye girer.
- Queria dizer, nesta reunião informal de sócios que estou prestes a conseguir a Vicks Chemical, toda a linha de antitússicos.
Bu gayrıresmi ortaklar toplantısında Vicks kimyasallarının anlaşmasını bitirmek üzere olduğumu söylemek isterim. Bütün öksürük serisi.
Muito bem... Vou improvisar durante uns minutos e discursar sobre toda a experiência Vicks.
Evet, birkaç dakika kafamı toplayayım ve bütün bu Vicks olayını söze dökmeye çalışayım.
- Posso falar contigo?
- Vicks'le ilgili bir şey var mı?
- Já tens algo para a Vicks?
- Gerçekten konuşmamız gerekiyor.
Reserva um bom quarto, com fechadura, em nome de Olson e Rizzo.
- Ida, Olsen ve Rizzo için kilitlenebilen güzel bir oda ayarla. Vicks'e fatura et.
Ele está a tossir e estão todos a olhar para ele, incluindo o padre. Depois ele suga um Vicks. Está bom.
Öksürüyor, herkes dönüp ona bakıyor rahip de dahil, sonra bir Vicks atıyor ağzına.
O pessoal do Vicks Vapor Rub, do Lysol, pode pesquisar.
Vicks Vaporub'da çalışanlar Lysol'de çalışanlar.
Ainda temos a Vicks. Isso é grande.
Vicks bizde hâlâ.
Nem a Vicks, a Playtex, a Life Cereal,
Vicks, Playtex, Life Mısır Gevreği ve Samsonite'ta da yoksun.
Terminei os cupões da Vicks.
Vicks kuponlarını yaptım.
E vamos filmar os anúncios de Natal da Sugarberry e da Vicks. Mas não vão ser exibidos até ao Natal, por isso, só vamos ser pagos pela Páscoa.
Sugarberry ve Vicks için Noel reklamlarını çekmek üzereyiz, ama onlar da Noele kadar yayınlanmayacak, yani paskalyaya kadar ödeme yok.
A Heinz, a Mohawk, a Vicks estão muito estáveis.
Heinz, Mohawk, Vicks, hepsi gayet yolunda.
Todo o trabalho do terceiro e do quarto trimestre do ano passado foi publicado, com cheques consideráveis da Vicks, da Sugarberry e da Heinz no banco.
Geçen yılın üçüncü ve dördüncü çeyreğinde yaptığımız işler karşılığında Vicks, Sugarberry ve Heinz'tan hatırı sayılır çekler geldi.
Devia ir à reunião final da Vicks, esta noite, mas preciso de a adiar.
Bu gece Vicks reklamının son halini ayarlayacaktık. Ama ertelemem gerek.
Quem o pôs na cama quando estava doente e esfregou Vapor Rub no seu pequeno peito musculado enquanto dormia...
Hasta olduğunda kim yatağa yatırdı ve uyurken az kaslı göğsüne... -... kim Vicks sürdü sanıyorsun?
Violaste o meu namorado com vapor rub?
Eski erkek arkadaşıma Vicks'le tecavüz mü ettin?
Recentemente, tive de aplicar VapoRub no peito da Amy.
Geçenlerde Amy'nin göğsüne Vicks sürdüm.
Porque não nos disseram que perderam a Vicks para vocês e a Clearasil para nós?
- Bunu bize neden söylemediniz? Peki siz neden Vicks'i kaybettiğinizi ve Clearasil'i de bize kaybettirdiğinizi söylemediniz?
Estava lá mais alguém da Vicks?
Orada Vicks'ten, başka birileri de var mıydı?
Qual é a faturação da Vicks?
Vicks'in satışları ne durumda? 9 milyon?
Dás-me o Vicks?
Vicks getirir misin?
Vicks para a mamã.
Anne için biraz Vicks.
Além da natureza vantajosa da nossa relação anterior na Vicks, o George está muito entusiasmado com a presença em ambas as costas.
Vicks'de çalıştığı zamandaki başarılı dostluğumuza ek olarak George denizin iki tarafında bulunan merkezlerimiz hakkında çok heyecanlı.
Estou todo animado porque esfreguei o meu saco com pomada Vicks Vapo.
Yapamam Joe. Hayamda Vicks Vapo'd var çünkü.
Eu lembro-me de acordar de manhã, lembro-me da Amy passar Vick no meu peito.
Sabah uyandığımı hatırlıyorum. Amy göğsüme Vicks sürüyordu.
- Randy.
Biraz "Vicks" ister misiniz?
- Tens algo para a Vicks?
Vicks'le ilgili bir fikir var mı?
Cobra à Vicks.
- Bir şey bulana kadar çıkmayın.
Que raio aconteceu à Vicks?
Vicks'te neler oldu?
O George é da Vicks.
George, Vicks'de çalışıyor da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]