English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Vii

Vii tradutor Turco

148 parallel translation
" Escravo viI!
" AsagiIik köIe!
Só alguém viI e cruel como ele. Amo-te, Rocco.
O alçak ve acımasız bir adam ben seni seviyorum
O combate em Rigel Vll?
Rigel VII'deki kavga?
- Isto é Rigel VII.
- Bu Rigel VII.
Nunca houve formas de vida em Pyris VII.
Pyris VII'de hiç yaşam formu bulunamadı.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
Theta VII gezegeninin o aşılara çok fazla ihtiyacı var.
Estou ciente de que pode custar vidas em Theta VII. Desligo.
Bunun, Theta VII'de ölümlere sebep olabileceğinin farkındayım.
Os remédios para Theta VII são muito necessários e...
Theta VII için gerekli olan ilaç çok acil lazım ve...
Em Berengaria VII.
Berengaria VII'de.
Em Eminiar VII, conseguiu enganar o guarda com uma sonda mental vulcana.
Eminiar VII'de Vulcan beyin sondasıyla gardiyanı aldatabilmiştin.
Imediatamente depois de fazer contacto com o cérebro do Spock, o Dr. McCoy, o engenheiro Scott, e eu fomos feitos prisioneiros por uma civilização altamente complexa, a centenas de metros abaixo da superfície do planeta Sigma Draconis 7.
Spock'ın beyniyle iletişim kurduktan sonra, McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Estou a manter a Enterprise em órbita do planeta Sigma Draconis 7.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Foi no século VII depois de Cristo, que, segundo a lenda, uma estrela indicou a uns pastores o lugar em que se encontrava o corpo de São Tiago.
Rivayete göre, M.S. 7. yüzyılda bir yıldız, birkaç çobana Aziz James'in bedeninin yattığı yeri göstermişti.
Baseado numa ideia de EDUARDO VII
EDWARD VII'in Bir Fikrinden Uyarlanmıştır
No entanto, os franceses tinham-na deixado relativamente mal guardada, tal como um comandante de panzers, Erwin Rommel, rapidamente descobriu.
Fransızlar köprüyü korumasız bırakma gafletinde bulunmuştu. VII. Panzer Tümeni komutanı Ervin Rommel bu açığı keşfetti.
VII. O vestiário
VII. Soyunma Odası
Três saudações a sua Majestade rei Eduardo VII!
Kral VII. Edward için üç kez tezahürat yapın!
Mas não houve nenhum tão vil como o rei Tudor, Henry VII.
Ama Tudor Kralı 7.Henry gibi adisine hiç rastlanılmamıştır. Richard'ı tekrar tanımlayarak tarihi tekrar biçimlendirmiş, ondan, yeğenlerini Kulede katleden soysuz bir manyak olarak bahsetmiştir. Selefi 3.
A luta em Rigel VII?
Rigel Vll'te kavga mı?
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
- Bu Rigel Vll!
Ela esteve nos debates intergalácticos de Chaya VII?
Chaya VII'deki galaksiler arası müzakerelerde hiç bulundu mu?
A Dra. Brahms assistiu aos fóruns de Chaya VII durante as datas...
Dr Brahms, galaksiler arası müzakerelerde yıldız tarihleri...
III, VII, X. Os números romanos estão no vitral.
- Üç, yedi ve on. - Rakamlar camda. - Daha önce kördüm herhalde.
VII.
Yedi.
Colônia de Malindi VII.
Malindi VII'deki bir koloni.
A Enterprise entrou na órbita do Deinonychus VII, mas nosso encontro com a nave Biko se atrasou 48 horas.
Atılgan, Deinonychus 7'nin yörüngesine girdi ; ancak ikmal gemisi Biko ile olan randevumuz 48 saat ertelendi.
Nós recebemos um sinal de socorro do grupo de ciências da Federação em Ligos VII.
Ligos 7'deki bir Federasyon bilim ekibinden yardım çağrısı aldık.
Há 103 membros no grupo de ciências em Ligos VII.
Ligos 7'de 103 bilim ekibi üyesi var.
Nós estamos entrando em órbita a redor de Ligos VII.
Ligos 7'nin yörüngesine girmek üzereyiz efendim.
É mais que isso. desenhei os Exocomps para arrumar avarias.
Tyrus VII'de buna benzer aygıtları yıllardır kullanıyoruz.
Cavalheiros, a Sua Majestade, o Rei Fernando VII.
Beyler, en büyük katolik Majestelerine, Kral Yedinci Ferdinand'a.
Rei Fernando VII.
Kral Yedinci Ferdinand'a.
- No campo de internação de Velos VII.
- Velos Vll toplama kampında.
Localize os arquivos do campo de refugiados de Vellos VII.
Velos Vll toplama kampı dosyalarına ulaş.
Repatriado em Bajor durante o fechamento do campo de refugiados de Velos VII, data estelar 46302.
Yıldız tarihi 46302'de Velos Vll toplama kampının kapanması üzerine, Bajorya'ya geri döndü.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan. Betazed'da istenmeyen kişi.
Quase morri por tua causa em Erriakang VII.
Erriakang Vll'de neredeyse beni öldürtüyordun
- É possível. O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Vantika, Rigel Vll'de tam olarak aynı şeyi yapmıştı.
Disse o mesmo sobre Vener VII.
Vener Vll'den bahsetmiştin.
Devia agradecer-me por Vener VII. Foi pago, não foi?
Vener Vll için bana teşekkür etmelisin. Ödemeni aldın, değil mi?
Em meu segundo ano, fui atribuído ao Morikin VII para me formar.
Öğrenciliğimin ilk iki yılı sırasında, Morikin 7'de eğitime gönderildim.
Nós estamos agora em curso para uma conferência diplomática em Atalia VII.
Nebuladaki görevimizi tamamladık ve Atalia 7'deki diplomatik konferansa gitmek üzere yoldayız.
Ouvimos que três colonos da Federação foram mortos em Hakton VII.
Az önce Hakton Vll'de üç Federasyon yerleşimcisinin öldüğünü haber aldık.
A Defiant camuflou-se e adotou uma órbita padrão à volta de Callinon VII.
Defiant, Callinon 7 gezegenini yörüngesinde ve görünmez halde.
Classificámo-la como uma espécie proterozóica... perdida numa cápsula nas proximidades da terceira lua de Bajor VII.
Sınıflandırdık Bajor VII'nin üçüncü ayının çevresinde bir mekik kayboldu...
Se eu tivesse um transportador Mark VII.
Tabi Mark VII ışınlayıcım olsaydı.
Lembro-me da primeira vez que visitei a escavação de um túmulo.. em Ktaria VII.
Bu yüzden ben de buraya gelip sizlere, biraz dinlenme önermeye karar verdim.
Então Rocky V mais Rocky II é igual a Rocky VII :
Demek ki Rocky V artı Rocky II eşittir, Rocky VII : Adrian'ın İntikamı!
É com isso que estou a contar. Os shamãs da Tribo Karis em Delios VII praticam um ritual que aumenta a resistência eléctrica da pele deles.
Delios VII de bulunan Karis Şamanları, elektriğe karşı, derilerinin direncini arttırabilmektedir.
VII.
Üç ve yedi...
eles têm um programa de relaxamento de Alture VII. Escuta isto.
Alture 7'den bir dinlenme programları var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]