English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Vinci

Vinci tradutor Turco

799 parallel translation
Mas produziram o Michelangelo, Leonardo da Vinci e o Renascimento.
Fakat Rönesans, Michelangelo ve Leonardo da Vinci de onların eseri.
Greer, liga a grua.
Greer, vinci hazırla.
Isso continua a não dizer que Da Vinci o pintou.
Göbeğiyle gülümsese bile, bu onu Da Vinci'nin resmettiğini göstermez.
Há uns 300 anos, um homem chamado Da Vinci pintou um retrato dume mulher.
Bundan 300 yıl önce, Da Vinci bir kadının portresini yaptı.
É uma pena que Leonardo da Vinci nunca tenha tido mulher.
Leonardo da Vinci'nin onu yönlendirecek eşinin olmayışı yazık olmuş.
Dê folga à manivela!
Vinci gevşet!
- Esteja a postos com a manivela.
- Şu vinci hazır et. - Tamamdır.
Para baixo.
Vinci durdurun.
"onde se podem ver as obras-primas" "de Botticelli, Raphael e da Vinci."
Orada Boticelli, Raphael ve da Vinci'nin başyapıtlarını görebilirsiniz.
O Einstein odiava barbeiros, o Da Vinci adorava pintar, o Newton...
Einstein saç kestirmezdi, da Vinci boya hastasıydı, Newton...
Com o recuo de Rundstedt, dão outro uso ao equipamento.
Diğer vinci Von Rundstedt ve ordu ray teçhizatı için kullanıyor.
Mas o que sucederá se juntarmos o E e o F do Leonardo Da Vinci e...
- Peki buraya Leonarda Da Vinci'nin...
- O seu fresco não foi considerado superior... - até ao painel de Leonardo da Vinci? - Florença é a minha cidade, Sua Santidade...
- Ben Floransalıyım Papa cenapları!
- Sim, senhor. Lewis, Vinci, levem os vossos homens.
Lewis, Vinci, adamlarınızı çıkarın.
Da Vinci.
Da Vinci.
Mais violência causaria dificuldades entre Ardana e a Federação.
- Hangi duygu? - Kıskançlık. Da Vinci resimleri kataloglarda yer almadı ve kopyalanmadı.
E, agora, procuram aliados na galáxia.
Keşfedilmemiş da Vinci'ler paha biçilmez olurdu. Olurdu mu?
Até termos ajuda nas minas e os nossos lares estarem nas nuvens. É muito tempo.
Da Vinci koleksiyonunuz yeni boyanmışa benziyor, günümüz tuvallerine, günümüz malzemeleriyle.
- Se achar bem, podemos trazer a grua!
Bu kadarı yeterliyse, vinci getirelim mi?
Há tantos grandes pintores no Renascimento mas apenas um Da Vinci.
Rönesans dönemimde birçok büyük ressam vardı ama yalnızca bir tane Da Vinci.
Você quer dizer que entre os grandes falsificadores o seu pai é o Da Vinci?
Yani bütün büyük sanat sahtekarlarının içinde... senin deden Da Vinci'ydi mi diyorsun?
Um dos seus Da Vinci é tão famoso que eu não ousaria falar o seu nome.
Da Vinci tablolarından biri o kadar ünlü ki söylemeye cürret edemiyorum
Empresta-me um helicóptero com um molinete e um cabo?
Vinci ve kablosu olan bir helikopter çağırabilir misin?
Leonardo da Vinci.
Leonardo da Vinci.
Tem-se estado a falar de Einstein aqui na cidade de Vinci, na qual Leonardo cresceu.
Leonardo'nun büyüdüğü bu kasabada Einstein üzerine konuşmuşluğum vardır.
Por exemplo, esta máquina pássaro, aqui no museu de Leonardo na cidade de Vinci.
Örneğin bu kuşvari makine Vinci kasabasındaki Leonardo müzesinde bulunuyor.
Estes projectos estão provavelmente mais longe, da actual nave espacial interestelar do futuro, que os modelos de Leonardo da Vinci se encontram, dos actuais transportes supersónicos do presente.
Bu hayaller bize ancak Leonardo'nun tasarımlarının günümüz teknolojisine olan uzaklığı mesafesinde.
Talvez as contribuições de Leonardo da Vinci tivessem sido prestadas há 1.000 anos antes, e as contribuições de Albert Einstein há 500 atrás.
Belki de Leonardo'nun tasarımları 1000 yıl öncesinde gerçekleşir,... Einstein'ın keşifleri 500 yıl önce olurdu.
Houve Arquimedes, o maior génio mecânico, até à época de Leonardo da Vinci.
Burada taa Leonardo da Vinci'ye kadar ki, en büyük mekanik dehasi olan Arsimed vardi.
O Vinci era um puto de rua que tocou jazz, saxofone, e este sou eu, Zab.
Vinci saksafonuyla caz yapan bir sokak çocuğuydu. Ve bu da bendeniz ; Zab.
Sei que és italiano, Vinci.
Vinci, anladığım kadarıyla İtalyan'sın.
Vinci!
Vinci!
Está bem, Vinci.
Pekâlâ, Vinci.
- Deixou o Vinci à mercê dum atirador.
- Demin Vinci'yi dosdoğru nişancıya gönderdiniz!
O Vinci conseguiu.
Vinci yerini aldı.
Ei, Vinci?
Hey, Vinci?
Ei, Vinci.
Hey, Vinci.
Tenta o Vinci, talvez ele queira.
Vinci'yi dene. O yapabilir.
Ele disse ao Vinci que esteve aqui durante a primeira guerra.
1.Dünya Savaşı'nda bu mevzilerde savaştığını Vinci'ye anlatmış.
- Então e tu, Vinci?
- Vinci? Sen?
Ei, Vinci, então.
Hey, Vinci!
- Vinci!
- Vinci?
Murdock, achas que consegues operar essa grua?
Murdock, sence bu vinci kaldırabilir misin?
Sobe para aquela grua!
Hey! Şu vinci çalıştırın.
Arma a grua naquele barco.
Vinci bot için hazırlayın.
Eyeball, fala Da Vinci.
Gözcü, ben Da Vinci.
Parem os molinetes. Eu vou subir!
Vinçi durdurun yukarı geliyorum.
- Isso foi apenas uma diversão...
- Yaptığın fresk Leonardo da Vinci'nin duvar resminden bile üstün tutulmadı mı? - Ciddi bir iş değildi o.
Agarra o cabrestante!
Vinci bağla!
Vinci?
Vinci?
Vinci.
Vinci?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]