English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Viste

Viste tradutor Turco

28,763 parallel translation
Mas é que... já viste os relatórios das brincadeiras desde o teu infeliz encontro com a sra. Shaw.
Bayan Shaw'la yaşadığınız talihsiz olaylardan beri raporlanan şamataları sen de gördün.
É o chamado bronzeado, pessoal, quero dizer... nunca viste um bronzeado antes?
Buna bronzlaşmak deniyor çocuklar. Daha önce bronzlaşan birini görmediniz mi?
Viste?
Gördün mü?
Viste, Mikael?
Gördün mü bak, Mikael?
- Viste?
- Gördün mü?
Como é que viste isso?
Nasıl gördün?
Só porque viste ninjas num filme isso não os torna reais.
Sırf bir filmde ninja gördün diye gerçekten var olmak zorunda değiller.
- Não viste o que aconteceu a seguir?
- Sonrasında olanları görmedin mi?
- Deixa-me relembrar-te, é imperativo que continues como se nunca me viste a mim ou a qualquer outra coisa do futuro.
- Tekrar hatırlatayım beni ve gelecekten hiçbir şeyi görmemiş gibi hayatına devam etmelisin.
- Viste o "Coisas Estranhas"?
- Stranger Things'i izledin mi hiç?
Viste ou não viste "Os Intocáveis"?
Dokunulmazlar'ı izledin mi, izlemedin mi?
Viste o Sam e a Rosalind fugir pela janela de vidro?
Yani Sam Scudder ve Rosalind Dillon'ın camdan kaçtığını mı gördün?
Viste, Sammy?
Gördün mü, Sammy?
- Já viste o "Twin Peaks"?
Twin Peaks dizisini izlediniz mi hiç?
- Já viste uma coisa parecida com isto?
Dünya 19'da hiç böyle bir şey görmüş müydün?
Viste alguma coisa?
Bir şey mi gördün?
Estás a enfrentar uma coisa que nunca viste antes.
Daha önce hiç göremediğiniz bir tehditle karşı karşıyasınız.
Também viste isso.
Onu sen de mi gördün?
Wally, o que é que viste?
- Wally, tam olarak ne gördün?
- Vais contar-me o que viste?
- Ne gördüğünü söyleyecek misin?
Viste uma nave?
Bir gemi mi gördün?
O que mais é que viste?
Başka ne gördün?
Já viste o "Lethal Weapon"?
"Cehennem Silahı" nı seyrettin mi?
- Viste o que enfrentamos, não viste?
- Neyle karşı karşıya olduğunu gördün.
Parece que viste um fantasma.
Hayalet görmüş gibisin.
Não o viste antes.
Onu görmedin.
- Viste? Ela sabe.
Gördün mü, o biliyor.
Viste como consegui entrar na tua cabeça facilmente?
Gördün mü bak kafana ne kadar kolay giriverdim?
Já me viste a não terminar um projecto, Toby?
Benim bir projeyi bitiremediğini gördün mü hiç Toby?
- Viste?
- Gördünüz mü?
Não viste aquilo que eu vi, está bem?
Gördüklerimi görmedin, tamam mı?
Vais fingir que não nos viste ou quê?
Bizi görmezden mi geleceksin yani?
Viste um rato.
Bir fare gördün.
Não o viste, pois não?
Onu görmedin, değil mi?
E viste-o fazer essas coisas?
Peki onu bunları yaparken gördün mü, mesela açları doyururken?
Quando foi a última vez que viste o Silas?
Silas'ı en son ne zaman gördün?
Por acaso viste o Silas?
- Silas'ı görmüş olabilir misin acaba?
Viste o Dr. a morrer?
- Doktor'un öldüğünü mü gördün?
Viste a Escada?
Merdiven'i görüyor musun?
- Viste a Beckett?
Beckett'i gördün mü?
Estou a brincar, é uma péssima hora para isso, mas, a sério, já viste a Proposta Indecente?
Şaka yapıyorum, kötü bir şakaydı ama cidden, Ahlaksız Teklif adlı filmini izledin mi?
Recordas-te da última vez que viste Lady Lunafreya?
En son ne zaman Leydi Lunafreya'yı gördüğünü hatırlıyor musun?
Desculpa, mas eu paguei para esperarem na fila por mim, e quando eu cheguei, ele foi-se embora, o que viste, minha linda menina, foi uma troca, eu não passei à frente.
Pardon da benim yerime sırada beklemesi için birini tuttum. Geldiğimde o da gitti. Yani gördüğünüz şey hanımefendi kaynak yapmak değil, değiş-tokuş yapmaktı.
Viste-o?
izlemiş miydin?
- Viste o Wally esta manhã?
- Hayır.
Viste o HR?
- H.R.'yi gördün mü?
Viste-o a trazer aquilo.
Ayıyı taşırken gördün.
Viste?
- Gördün mü bak?
Viste?
Bak, gördün mü?
Viste-o?
Onu gördün mü?
Viste aquilo?
Gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]