Translate.vc / Português → Turco / Walt
Walt tradutor Turco
2,893 parallel translation
Posso ter encontrado a localização do jogo de póquer, Walt.
- Poker oyunun oynandığı yeri bulmuş olduğumu düşünebilirsin, Walt.
Talvez queiras falar com ela, então, Walt.
- Evet, o zaman, kızınla konuşmak isteyebilirsin, Walt.
O advogado do clube está à espera do Walt.
- Klüp avukatı seni bekliyor, Walt.
Superestimas-me, Walt.
- Sen, beni fazla büyütüyorsun, Walt.
Obrigado por alinhares na brincadeira, Walt.
Desteğin için teşekkürler Walt.
Pedi ao Walt Furlong para indagar em D.C., para ver se os contactos dele o conseguem encontrar.
Walt Furlong'tan bağlantılarını kullanarak onu başkentte araştırmasını istedim.
Bem, se o Walt descobrir alguma coisa, tens de contar ao Neal.
Eğer Walt herhangi bir şey bulursa Neal'a da anlatmalısın.
Walt, certifica-te que abandonam o edifício.
- Walt, binadan çıktıklarından emin ol.
Do Walt e de mim.
Walt'la ben.
- O Walt contou-te.
- Walt sana söylemiş.
Tiveste aqueles problemas todos com o Walt.
Walt'la bazı sorunlarınız vardı.
Preciso que o Walt ou um delegado venha.
- Walt veya yardımcının gelmesi gerek.
O Ellis disse que tinha aqui uma jovem perturbada e pediu-me para que viesses cá, Walt.
- Ellis perişan bir genç kız olduğunu söyledi, ve benden seni göndermemi istedi.
Desculpa, Walt.
- Üzgünüm, Walt.
Quando foi a última vez que tocaste, Walt?
- En son ne zaman dinledin, Walt?
Walt, o que achas?
- Walt, kulağa nasıl geliyor?
Obrigado, Walt.
- Sağ ol, Walt.
É melhor manteres um olho nele, Walt.
- Birisinin üstünden gözlerini ayırma, Walt.
Mas, Walt, devido aos nossos... recursos limitados, estamos a lidar com uma situação tipo "agulha no palheiro" aqui.
- Ama, Walt, sınırlı kaynaklar göz önüne alındığında iğne - samanlık durumu ile uğraşıyoruz.
Walt, onde diabo é que estás?
- Walt, hangi cehennemdesin?
Walt, este senhor insiste que tem informações valiosas sobre a Evelyn Mace, mas não falará com ninguém, excepto contigo.
- Walt, bu beyefendi Evelyn Mace hakkında değerli bilgileri var olduğunda ısrar ediyor, ama senden başka kimse ile konuşmayacak.
- Olá, Walt.
- Hey, Walt.
Walt, queres que te dê um mandado de busca para toda a propriedade da Newett Energy baseado num pressentimento?
- Walt, bir önseziye dayanarak Newett enerji'nin arazisini araştırmak için emir vermemi mi istiyorsun?
Walt, sem provas, não vou assinar isso.
- Walt, gerçek delil olmadan, bunu imzalamıyorum.
Walt, não tinha ideia que isto estava a acontecer aqui.
- Walt, burada neler oluyor hiç bir fikrim yoktu.
Não estou vendido a ninguém, Walt.
- Ben kimsenin cebinde değilim, Walt.
Nunca colocaria o Walt em perigo.
Walt'ı asla tehlikeye sokmam.
O Walt acabou de ligar.
- Walt aradı.
Walt!
- Walt!
Walt, Walt! Sai daí!
- Hayır, hayır, hayır!
Sai da minha camioneta!
Walt, Walt, Walt! - Defol buradan!
- Walt, não!
Defol arabamdan!
- Sai daí!
- Walt, hayır!
- Walt... Bob.
- Tamam, tamam.
- Um beijinho mesmo aqui.
Walt... Bob. - Tam buradan küçük bir öpücük.
- Walt!
Haydi.
Fico feliz que te estejas a divertir.
- Walt! - Evet, patlamadan önce seni bütün olarak bulduğuma memnunum.
Walt Longmire e Branch Connally, os nossos aspirantes para o segundo maior cargo da cidade de Absaroka, depois da Rainha do Rodeo, mas nenhum destes vaqueiros teria hipótese de o ser.
Walt Longmire ve Yardımcı Connally, Absaroka ilçesinin ikinci önemli ofisi için iki adayımız, önce, elbette, rodeo kraliçemiz olmalı, ama bu kovboyların hiçbir birinin, o şerefte bir ( hayrı ) duası yok.
Mas não há muitos Walts Longmire.
- Hala, Walt Longmire'dan çok yok.
Sei que já faz algum tempo, Walt... mas há uma nova invenção, o identificador de chamadas.
- Bunu bir süredir biliyorum, Walt, ama arayanın kimliğini gösteren yeni buluş kullanılıyor.
Vic, não fiques zangada, mas... ouvi dizer que o Walt estava bêbado na cena do crime, a noite passada.
- Vic, kızma, ama... Dün gece Walt'ın olay yerinde içkili olduğunu duydum.
" Walt Longmire estava bêbado...
- " Walt Longmire sarhoşmuş...
Walt.
- Hey, Walt.
- Olá, Barlow. - Walt.
- Walt.
Não sou tão antiquado quanto você, Walt.
- Senin gibi eski kafalı değilim, Walt.
Não estás a brincar. Walt, estás a falar da tua falecida esposa... que gostaria de te ver feliz.
- Walt, merhum eşin hakkında konuşuyorsun... o biri ile mutlu olmanı isterdi.
Walt, onde estás?
- Walt, neredesin?
Walt, vou continuar a perguntar.
- Bak, Walt, etrafa sormaya devam edeceğim.
Já fui casado, Walt.
- Evliydim, Walt.
Não sei, Walt.
- Bilmiyorum, Walt.
- Walt... você está vivo.
- Walt...