English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Web

Web tradutor Turco

1,835 parallel translation
Agora, são só textos, mensagens, websites.
Artık herşey mesaj, e-posta, web siteleriyle oluyor.
- Um homem parece atacar mulheres
- Popüler web sitesi Craiglist'te ilan veren herkesi ilgilendiriyor.
Sabia que seu namorado postava num site de fetiches sexuais sob o pseudônimo de Viciado Em Sexo 53885?
Nişanlının, "Sex Bağımlısı 53885" adıyla sex fetişi bir web sitesine yazı yazdığını biliyor muydun?
Dizia no teu site que gostavas de servidão e travestismo.
Web sitesinde göz bandı kullandığın ve farklı cinsin giysilerini giydiğin yazıyordu.
Do mesmo modo que encontro qualquer um de nà ³ s... jornais, pà ¡ ginas web...
Herhangi birimizi bulduğum aynı yolla : ... gazetelerden, web sitelerinden.
Adaptação para Português : zecacurto Resync WEB-DL : ninjitis
Çeviri : nazo82 Shagrathian
Poderia ter sido um sobre antiquários. Mas não foi.
- Antikalar hakkında bir web sitesi de olabilirdi.
Como pode o site de nossa cliente ser responsabilizado se a própria polícia não concluiu ser realmente do site?
O zaman en iyi savunma bu belirsizliğin üzerine oynamak olacak. Eğer polis o siteden olduğunu kesinleştirememişse nasıl olur da müvekkilimizin web sitesi sorumlu olur?
Mas ela não está me processando porque o elemorreu. Está me processando porque ele usou o meu site pra traí-la,
Ama öldüğü için beni dava etmediğini, onu aldatmak için benim web sitemi kullandığı ve bundan dolayı beni suçladığı için...
Essas são do álbum privado do seu marido no site.
Bu resimler kocanızın web sitesindeki özel fotoğraflar bölümünden.
Elas são pessoas que ele conheceu através desse site.
Hayır. Web sitesi vasıtasıyla tanıştığı insanlar bunlar.
E seu marido te traiu antes de conhecer esse site?
Bu web sitesini öğrenmeden önce... -... eşiniz sizi hiç aldattı mı?
Porque ele sempre contou a verdade até que conheceu o site da Stephanie?
Çünkü kocanız Stephanie'nin web sitesini bulana kadar size hep doğruyu söyledi?
No material promocional você diz que seu site permite que se tenha um caso sem trair.
- Evet, oydu. Reklam malzemelerinde, web sitenin çiftlere aldatmadan ilişki yaşamalarına... -... olanak tanıdığını söylemişsin.
- Você já usou seu site?
- Kendi web siteni kullandın mı?
Se ter um caso evita o casamento de ser baseado em mentiras, por que existe um botão de pânico no site?
Yani başkasıyla çıkmak evliliğin bir yalan üzerine kurulmasını engelliyorsa... -... web sitende neden panik düğmesi var?
- Por que há um botão que oculta a página para que ninguém olhe?
Neden web sitende, okuyanların sayfalarını başkalarının görmesini engelleyen bir düğme var?
Por que não precisa ter essa filosofia para usar o site.
Çünkü web sitemi kullanman için benim görüşlerimi paylaşman gerekmiyor.
Não vá muito fundo na filosofia do seu site.
Web sitenin filozofisinin derinlerine çok dalma.
"Não querem visitar o meu site?" "Não, preferimos bater uma." "Então, batam uma."
"Web siteme girmek ister misin?" "Yok, 31 çekeyim ben." "Çek madem."
Seria bom para o meu site ter uma citação tua, Ricky, a apoiar-me enquanto ator.
Web sitem için bir şeyler arıyordum ve senden oyunculuğumu övdüğün bir alıntı güzel olur diye düşündüm. - Tamam.
Quero este web site monitorado, já.
Bu siteyi ekranda istiyorum.
Este é o seu site. Site? Sério?
bu sizin web sitesi gerçek mi?
Ele estava olhando o pai do website Ishika.
Ishika'nın babasının web sitesini kontrol etmiş.
O site da Lei de Megan.
Megan Yasası * web sitesinden.
Sim? Quanto achas que o meu amigo ganhou na Piper Web Systems?
Buradaki adamımın Piper Web Sistemleri'den...
Estes sistemas de segurança por computador são maravilhosos.
Şu web tabanlı güvenlik sistemleri inanıImaz.
Admito que vi a página web, mas não tive nada a ver com a publicação.
Web sayfasını gördüğümü itiraf ediyorum ama ortaya çıkışıyla hiç bir alakam yok.
É uma página web que criei com todos os e-mails que já foram enviados para a Gossip Girl, até há uma hora atrás.
Dedikoducu Kız'a bir saat öncesine kadar e-posta atan her bir kişinin e-postalarını gösteren benim yaptığım bir internet sayfası.
Hoje de manhã eu vi a página web no teu computador.
Bugün o sayfayı bilgisayarında gördüm.
B., admito que vi a página web, mas não tive nada a ver com a publicação.
B., tamam itiraf ediyorum o sayfayı gördüm ama yayınlanmasıyla hiçbir alakam yok.
E a publicação de todas as fontes da Gossip Girl na web?
Peki ya Dedikoducu Kız kaynaklarını internete verme mevzusu nedir?
- Vi-o na página da Unger e Macy.
Resmini Unger ve Macy'nin web sitesinde görmüştüm.
Verifica os e-mails, pesquisas na net, e as conversas no Skype.
E-postalarını, web aramalarını ve Skype'la konuştuklarını kontrol etmelisin.
Vão colocar-me no site deles como o seu novo artista favorito do mês.
Bu ayın umut vaddeden sanatçısı olarak web sitelerine beni koyacaklar.
O resultado da pesquisa enervou a Marissa, e ela conta com a minha ajuda para terminar estes vídeos.
Marissa anket sonuçlarını inceliyor ve bu videoları web sitesine yüklemem için beni yarış atı gibi çalıştırıyor. - Anladım.
Ele passou os últimos três dias a tentar invadir o site do Estado da Virgínia.
Son üç gününü Virginia Eyaleti Web sitesini hackleyebilmek için harcamış.
Segundo a página deles, a exposição da Annie Hobbs decorreu a semana passada, antes da galeria fechar, e é possível que os quadros tenham sido entregados recentemente.
Web sitesine göre, Annie Hobbs sergisi galeri kapanmadan bir hafta önceymiş bu da resimler yakın zamanda teslim edildi demek.
Todas as lojas de pesca precisam de um Web site, irmão.
Yem ve av malzemeleri satan her dükkanın bir web sitesine ihtiyacı vardır, kardeşim.
Acedi à webcam dele, e... Estás livre de gravar os seus... momentos mais íntimos, e usá-los como bem quiseres.
Web kamerasına ulaştım ve şimdi onun en sıcak dakikalarını kaydetmekte ve isteğine göre kullanmakta özgürsün.
São dúzias de aparições. Em blogs, sites, para a imprensa.
Şimdi bir sürü web sitesi buluyorum.
- De quem é este site?
- Kimin web sitesi bu?
Encontrei um endereço da internet, anotado nas coisas do Frank.
Frank'in özel eşyaları arasında, elle yazılmış bir Web adresi buldum.
- Vou verificar o site da NOAA.
NOAA'nın web sitesini açıyorum.
Segunda-feira, vou à direcção da escola e vou contar da lista das cerejas e do site que compartilhas com os teus amigos sociopatas.
Pazartesi günü, okul başkanına gidecek,.. ... Kiraz Bombası ve diğer sosyapat arkadaşlarınla paylaştığın web sitesinden bahsedeceğim.
O site diz que se parece com a "cenoura-brava"?
Web sitesi yabani havuç gibi göründüğünü mü söylüyor?
E agora, o poder da internet nos permite compartilhar a profundidade dessa investigação. que consegue reunir tudo, trazendo toda essas informações e tudo o que podemos fazer a respeito, acessível a todos.
Ve şimdi, internetin gücü bu araştırmanın genişlik ve derinliğini paylaşmamızı sağlıyor. Geniş bir web sayfası oluşturmak için yıllar harcadık, her şeyi bir araya tutuyor, bilgiyi getiriyor ve onunla yapabileceklerimizin herkes tarafından ulaşılabilmesini sağlıyor.
Adaptação para Português : zecacurto Resync WEB-DL : ninjitis
Çeviri : eyldz
Pelo website.
Web sayfasıyla.
Vi o seu site.
Web siteni gezdim.
Adaptação para Português : zecacurto Resync WEB-DL : ninjitis
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]