English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Wicked

Wicked tradutor Turco

87 parallel translation
Para as bebidas, compre Wicked Willy, com um molusco de tamanho real.
İçkiler için deniz salyangozlu Wicked Willy'ye ne dersiniz?
Eu sinto-me como a Bruxa do Oeste.
Batının, Wicked Witch'i gibi hissediyorum.
Porque o meu amigo Dave, ensinou o seu bicho a ficar "Wicked!" quando lhe dá uma palmada.
Çünkü, benim kanka Dave, hayvanına yaramazlık yapmayı öğretti ona tokat vurduğu zaman.
O bicho fica "Wicked!" Um cachorrinho.
Köpek yaramazlık yapabiliyor, Bu küçük köpek.
Wicked.
- Berbat.
Wicked Lester. Em que ano foram os KISS ao The Jim Nabors Halloween Special?
Wicked Lester.KISS kaç yılında Jim Nabors Cadılar Bayramı'nda bulundu?
Pode passar ao Ross ou escolher uma carta Wicked Wango.
- Şimdi istersen sıranı Ross'a verebilir veya bir Wicked Wango kartı çekebilirsin.
- Que faz uma carta Wicked Wango?
- Wicked Wango kartı ne işe yarıyor?
Uma carta Wicked Wango determina se sobe ou desce.
Wicked Wango kartı yükseleceğinizi veya alçalacağınızı belirler.
- Quero uma carta Wicked Wango.
- Ben Wicked Wango kartı istiyorum.
Quer uma carta Wicked Wango ou girar a Roda?
- Wicked Wango kartı mı almak istersin? Yoksa çarkı mı çevireceksin?
Quer mais uma pergunta ou uma carta Wicked Wango?
Yoksa Wicked Wango kartını mı alacaksın? - Kart!
Isso é Wicked ( perverso ).
- "What is This Feeling..." - O Wicked'in.
Vou lá sempre que vejo "Wicked". - Sim.
Her "Wicked" izlediğimde giderim.
- Quando eu quis ver o Stop, e tu quiseste ver o Wicked, que filme vimos?
- Ben Stop filmine gitmek istediğimde, ve sen onun yerine Wicked filmini görmek istediğin zaman, hangisine gitmiştik?
Supernatural - S03E16 "No Rest For The Wicked"
Çeviri : kojiro
Eu jogo um tipo de yahtzee.
Yahtzee firmasının Wicked Game isimli oyununu oynamıştım.
Não mistures Pete's Wicked Ale com Molho A1... a não ser que queiras uma maldita paragem gastrointestinal a divertir-se no teu intestino.
Pete'nin dandik birasıyla A1 sosunu karıştırma. Tabii mide kurtlarının bağırsaklarınızda oynamasını istiyorsan başka.
- Sim. Eu tenho bilhetes, para o Legally Blonde e o Wicked.
Çünkü biletlerim var, mesela Legally Blonde ve Wicked.
O Wicked é muito bom.
Wicked bayağı iyi.
Neste momento, só o irmão mais velho do Piggy King, Lorde Wicked ( xie Huang )... pode ser muito habilidoso para derrotar o Lorde Godless.
Şu an Lord Godless'la dövüşebilecek tek kişi var. Domuz Kral'ın ağabeyi, Lord Wicked.
Irmão Piggy King, trás o Wind e o Cloud... e vai a procura do irmão Xie Huang para ajudar.
Domuz Kral, lütfen Rüzgâr ve Bulut'u Lord Wicked'dan yardım istemeye götürün.
Eu, Wind e com o irmão Cloud, vimos ao comando de Nameless, Desejamos que o Lorde Wicked possa ajudar e derrotar o Lorde Godless.
İsimsiz adına buradayız en içten dilekleriyle ülkemizi kurtarmak için sizden yardım istiyor.
Lorde wicked, isto é suficiente, pára de ser incapaz de te satisfazeres.
İhtiyar... Bırak şu gururu.
Lorde Wicked, eu sou o Second Dream.
Lord Wicked Amca, ben Bıçak Kral'ın kızıyım.
Mesmo a tempo, por favor, ajuda a convencer o Lorde Wicked
Lütfen ihtiyardan ortaya çıkmasını ve yardım etmesini iste.
Lorde Wicked, eu sou o Second Dream, por favor sai.
Lord Wicked Amca, ben Tatlı Rüya, lütfen ortaya çık.
Então, já não te importas de mim.
Lord Wicked Amca artık Tatlı Rüya'yı sevmiyor mu acaba?
Vou ficar aqui ajoelhado até que saias.
Tıpkı Rüzgâr gibi, ta ki Lord Wicked Amca ortaya çıkana kadar.
Lorde Wicked, o meu pai está bem.
O iyi, sağ ol.
Lorde Wicked, o que se passou com as tuas mãos?
İhtiyar, kollarına ne oldu?
Lorde Wicked, existe alguma outra maneira?
Bu seçenek nedir?
Lord Wicked, pensa com cuidado, existem alguns mestres qualificados? Seria melhor pedir-lhes ajuda?
İhtiyar, neden başka bir dövüş sanatları ustasını tavsiye etmiyor ve ondan yardım etmesini istemiyorsun?
Estou disposto ajoelhar-me perante o Lorde Wicked.
Çünkü kötülüğe dönüşürsem, kendi adıma savaşmak istiyorum.
Wind, Tio Xie Huo já mencionado. Desde que não te tenhas transformado em um demónio, desde que não tenhas um coração de demónio, Podes voltar pelo o caminho correcto.
Rüzgâr, Lord Wicked dedi ki tamamen kötülüğe bürünmediğin sürece iyileşip normale dönebilirmişsin.
Eu vou para Salem e não me importo contigo ou com o que a Bruxa Malvada do Oeste do Texas pensa sobre isso.
Ben Salem'e gidiyorum ve ne olursa olsun umursamıcam the Wicked Witch of West Texas hakında düşün.
E... o último... "No Rest For The Wicked"...
Sonuncusu, "No rest for the wicked."
O Bruce da radiação deu-me dois bilhetes para o "Wicked", fila G.
Onkolojiden Bruce, Wicked müzikali için iki bilet verdi. Hem de en iyi sıradan.
Tenho uma lista no iPod dedicada ao Wicked.
iPod'umda Wicked müzikaline ait koca bir bölüm var.
Quero uma audição para o solo de Wicked.
Wicked solosu için başvuru yapmak istiyorum.
# Oh, doçura #
# She can't help it She was born to be wicked #
Desculpa. Disseste "fisicamente"? Mais cinco por um momento estranho.
Motorhead, Metallica bir de "wicked" ın orijinal kaydı.
Motörhead, Metallica e a gravação com o elenco original de "Wicked".
Evet, Kristin Chenoweth çok güzel. Niye gelmiştim ben buraya? - Yemek nasıl?
Por um lado, vou ter um apartamento limpo, roupas bonitas, um tanque de lavar e finalmente poder admitir que sei o musical "Wicked" de cor.
Bir taraftan temiz bir dairem, güzel kıyafetlerim, baklava kaslarım olacak ve Wicked müzikalinin her kelimesini ezbere bildiğimi itiraf edebileceğim.
Estás pronta para ver "Wicked"?
Wicked'ı izlemeye hazır mısın?
Episódio 03 - = The Wicked Day = -
Sezon 4, Bölüm 3 Kötü Gün
Venham até ao Kit Kat Club...
Wicked kulübü.
Esse tipo é estranho...
Lord Wicked mi?
Lorde Wicked.
Lord Wicked...
Não tenho ambição de ser um herói.
Lord Wicked'in karşısında diz çöktüm.
# Doçura, oh, doçura #
# She can't help it She was born to be wicked #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]