English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Winifred

Winifred tradutor Turco

121 parallel translation
- Winifred, e as crianças?
Winifred, çocuklar nerede?
- Winifred, por favor, nao seja emotiva.
- Winifred, lütfen duygusallaşma.
Winifred, nunca confunda eficiencia com problema de figado.
Winifred verimliliği beceriksizlikle karıştırma.
- Esta anotando, Winifred?
Yazıyor musun Winifred?
Eu sei disso, Winifred.
Bunun farkındayım Winifred.
Sabe, Winifred, acho que sim.
Sanırım bunu yapacak Winifred.
Quer me explicar a razao para essa fanfarra?
Winifred, bana bu manasızlığın ne anlama geldiğini açıklar mısın?
Quero explicar a diferença entre ser alegre e ser levianamente irresponsavel.
Winifred, neşeyle sorumsuzluğu birbirine karıştırmayalım lütfen
E digo que nao ficarei de braços cruzados... enquanto essa Mary Poppins, estraga a disciplina...
Sadece Winifred, Mary Poppins denen o kadının bizim verdiğimiz disiplini bozmasına müsaade...
Quero que esteja presente.
Winifred, kalmanı istiyorum.
Acredito que sim.
Evet eminim Winifred.
Eu disse que levaria as crianças ao banco?
Winifred, çocukları bankaya götüreceğimi söyledim mi?
Winifred De Dankelein...
Winifred Van Dankelein...
Encolher, Winifred.
İçeri çek, Winifred.
Que tolice, Winifred, minha linda.
Saçmalama, Winifred.
Mas, Winifred, minha linda, é um assunto completamente diferente.
Şey... Ama, Winifred, bu tamamiyle farklı bir konu.
Melinda Winifred Wayne Tentrees.
Melinda Winifred Waine Tentrees.
Falta um Winifred aí.
Arada bir Winifred var.
- Winifred!
- Winifred!
Alguém quer ir ao Memorial Winifred Beecher Howe?
Benimle Winifred Beecher Howe Anıtına gelir misin?
Winifred, tu és um mero rebento de moça.
Winifred, genç kız gibi oldum.
Winifred Sanderson.
- Winifred Sanderson?
" Esse é o livro de feitiços de Winifred Sanderson.
Bu Winifred Sanderson'ın büyü kitabı.
Billy Butcherson era o amante de Winifred... mas ela o encontrou nos braços da sua irmã Sarah. Ela o envenenou e costurou-Ihe a boca com uma agulha rebota... para que ele não contasse seus segredos nem morto.
Billy Butcherson Winifred'in sevgilisiydi, fakat onu kardeşi serayla kırıştırırken yakaladı, onu zehirledi ve ağzını çuvaldızla dikti... böylece sırlarını öldüğünde bile söyleyemedi.
A Winifred sempre foi ciumenta.
- Winifred her zaman kıskanç bir tipti.
Mas a praga da imortalidade de Winifred me manteve vivo.
Fakat Winifred'in büyüsü beni ölümsüz yaptı.
Quando Winifred e suas irmãs retornassem... eu as impediria.
Winifred ve kardeşleri geri geldiğinde onları durduracaktım.
Ele contém os feitiços mais perigosos da Winifred.
Winifred'in en tehlikeli büyüleri yazılı onda.
Meu nome é Winifred.
Benim adım Winifred!
Sarah, Mary e Winifred Sanderson.
Sarah, Mary ve Winifred Sanderson.
Adeus, Winifred Sanderson!
Elveda, Winifred Sanderson!
Winifred disse...
- Winifred dedi ki...
Sou o major Benson Winifred Payne!
Benim adım Binbaşı Benson Winifred Payne!
Morre! Não apanhas vivo o major Benson Winifred Payne! "
Binbaşı Benson Winifred Payne'ı asla sağ ele geçiremeyeceksin.
- Winifred! Mr.
Winifred!
Winifred! Verifique a situação do Exército... e ligue para Schumann.
Bana ordu ve Pentagon'a ait bir güncelleme bul.
- O que você fez comigo? - Winifred...
Bana ne yaptınız?
- Precisamos trabalhar, Winifred.
- Yapacak işimiz var, Winifred.
Percebe-se que você é nova nisto.
Peki, bak, Winifred bu senin içinde hiç bulunmadığın bir seviye.
- Winifred.
- Fred mi? - Winifred.
Winifred.
Winifred.
A minha mulher está certa que o responsável pelo desaparecimento da Winifred é um homem de fato amarelo.
- Karım, sarı takım elbise giyen bir... adamın Winifred'in kaybolmasıyla ilgisi olduğunu düşünüyor.
Esta é a camisa de noite da Winifred.
Bu Winifred'in sabahlığı.
Olá, Winifred.
Merhaba Winifred.
em troca, devo levar-lhes a jovem Winifred.
Karşılığında Winifred'i onlara geri götüreceğim.
Talvez a Winifred me leve!
Belki Winifred götürür!
Winifred!
Winifred!
Winifred.
Winifred...
Winifred! Sim, mãe?
Evet anne?
Winifred!
- Biliyorum.
Winifred Foster!
Winifred!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]