English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Yabu

Yabu tradutor Turco

37 parallel translation
Yabu-sama!
Yabu-sama!
Inspecciona as tropas do Senhor Yabu
- Yabu'nun askerlerini denetleyecek.
"Samurais de Izu, vassalos do meu amigo Kasigi Yabu."
" İzu`nun samurayları, dostum Kasigi Yabu`nun hizmetkarları,
O som dos seus próprios samurais a celebrar o nome de Toranaga fez o orgulho de Kasigi Yabu desaparecer, assim como a sua honra.
Şahsi samuraylarının, Efendi Toranaga`nın adını haykırışı Yabu`nun gururunun, onuruyla birlikte yok olmasına yol açtı.
Mas Toranaga compreendeu o potencial de Yabu para a traição.
Fakat Toranaga, Yabu`nun ihanet olasılığını anlamıştı.
As tropas de Yabu responderam como Toranaga esperava.
Yabu`nun askerleri, Toranaga`nın beklediği gibi karşılık verdi.
Agora que tinha diminuído Yabu, estava na hora de erguê-lo novamente.
Artık Yabu`nun gücünü azalttığından, onu tekrar yüceltebilirdi.
tal como tu, Kasigi Yabu, nunca me desiludirás.
"kanımca Kasigi Yabu, sen de beni hiç mahçup etmeyeceksin."
O Senhor Yabu diz que é bem-vindo à aldeia dele.
Efendi Yabu, köye hoş geldiniz diyor.
O Senhor Yabu diz-lhe que aprenda a nossa língua o mais depressa possível.
Efendi Yabu, dilimizi mümkün olduğunca çabuk öğrenin diyor.
Domo, Yabu-sama.
Domo, Yabu-sama.
Hai, Yabu-sama.
Hai, Yabu-sama.
O Senhor Yabu disse-lhes que é o seu ilustre hóspede.
Efendi Yabu, onlara senin onur konuğu olduğunu söyledi.
- São as ordens do Senhor Yabu.
- Efendi Yabu'nun emirleri böyle.
Sei que as ordens do Senhor Yabu o perturbaram, mas tem de aprender a ser paciente connosco.
Efendi Yabu'nun emirlerinin seni üzdüğünü biliyorum fakat bizimle sabırlı olmayı öğrenmelisin.
Omi-san recebeu ordens para escoltá-lo até casa do Senhor Yabu.
Omi-san, seni Efendi Yabu'nun evine eşlik etmekle görevlendirildi.
Tem de falar com o Senhor Yabu sem a pistola.
Efendi Yabu'yu silahın olmadan görmelisin.
- Relatará isto ao Senhor Yabu.
- Bunu Efendi Yabu'ya bildirecek.
O Senhor Yabu recebeu uma mensagem de Osaka, dizendo que Ito Teruzumi foi escolhido para o Concelho de Regentes.
Efendi Yabu, Osaka'dan bir mesaj almış, İto Teruzumi, Vekiller Konseyi'ne seçilmiş.
O Senhor Yabu diz que vão destituir o Senhor Toranaga daqui a 20 dias.
Efendi Yabu, 20 gün içinde Efendi Toranaga'yı suçlayacaklarını söylüyor. Efendi Toranaga yanıldı.
O Senhor Yabu pergunta se já participou em batalhas em terra.
Efendi Yabu, karada herhangi bir savaşa katılıp katılmadığını soruyor.
Teria todo o prazer em conceder-lhe esse favor.
Efendi Yabu'ya yardım etmekten memnun olurum.
Pego ao Senhor Yabu, como humilde favor, que anule o seu decreto sobre a aldeia.
Mütevazi bir rica bu. Efendi Yabu'dan köy hakkındaki emrini kaldırmasını istiyorum.
O Senhor Yabu diz que a aldeia não é importante.
Efendi Yabu, köyün önemsiz olduğunu söylüyor.
Peça desculpa ao Senhor Yabu, mas pego-lhe que rescinda o decreto esta noite.
Efendi Yabu'dan özür dile lütfen, fakat emri bu akşam iptal etmesini istemek zorundayım.
Agradeça a Yabu-san, mas diga-lhe que não posso viver com esta vergonha.
Yabu-san'a teşekkür et lütfen ama bu utançla yaşayamayacağımı söyle ona.
O Senhor Yabu diz que o suicídio não é um costume estrangeiro.
Efendi Yabu, intihar etmenin yabancı geleneği olmadığını söylüyor.
O Senhor Yabu pergunta como cometeria suicídio.
Efendi Yabu, nasıl intihar edeceğinizi soruyor.
O Senhor Yabu diz que o decreto não será alterado.
Efendi Yabu, emrin değişmeyeceğini söylüyor.
O Senhor Yabu diz que aquilo que aprender será suficiente.
Efendi Yabu, öğrendiğin kadarının yeterli olacağını söylüyor.
Os homens do Senhor Yabu aprendem depressa.
Efendi Yabu'nun adamları oldukça hızlı öğreniyor.
O meu marido diz que lhe disseram o que disse ao Senhor Yabu, que 100 homens com mosquetes poderiam vencer os 500 dele.
Kocam, Efendi Yabu'ya söylediklerinin ona anlatıldığını söylüyor, tüfekli 100 adamın, onun 500 adamını yeneceğini.
E se essas pessoas forem perigosas?
yabu insanlar tehlikeliyse?
"Yabu no Naka".
Yabu No Naka.
E à noite?
Yabu gece?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]