Translate.vc / Português → Turco / Yakov
Yakov tradutor Turco
56 parallel translation
Na Rússia, seu nome era Yakov Rabinski.
- Rusya'da adı Yakov Rabinski.
Comece, padre Tiago.
Peder Yakov, başlayın.
Diz, adúltero, é verdade o que diz o padre Tiago?
Söylesene kafir, Peder Yakov'un dedikleri doğru mu?
- Conheci o Yakov no clube...
- Yakov'la ilk defa Bilim Adamları- -
- Yakov é o Dante?
- Yakov, Dante mi?
- É. Yakov.
- Evet, Yakov.
- Nome próprio : Yakov.
- Ön adı, Yakov.
O Yakov disse que os russos nunca iriam conseguir impedir as fantásticas reformas que Iá aconteciam.
Yakov, Ruslar oluşmakta olan olağanüstü reformları asla durduramayacaklar demişti.
O Yakov disse que a inocência era uma ilusão.
Yakov masumiyet için, kuruntu dedi.
Acredito que o Yakov é um homem grande e importante, que está a tentar reerguer-se e não pode sobreviver sem mim.
Ben Yakov'un çok büyük ve önemli biri olduğuna inanıyorum. Kendini yenilemeye çalışan ve bensiz hayatta kalamayacak biri.
Yakov Yefremovich Savelyev!
Yakov Yefremovich Savelyev.
Ele fala da "grande mentira".
Yakov, büyük bir yalandan söz eder.
O Yakov disse que irá encontrá-Io daqui a quatro dias, em Leninegrado.
Yakov seninle dört gün sonra Leningrad'da buluşacağını söyledi.
O Yakov SaveIyev é a mão direita de Deus, naquelas bandas.
Yakov Savelyev, oradakiler için, Tanrının sağ koludur.
Depois do seu encontro com Yakov, ele nunca mais me ligou.
Yakov, seninle görüştükten sonra telefonunu açmadı.
Escreveu-me uma longa carta.
Yakov bana uzun bir mektup yazmış.
Um amigo confiável de Yakov.
Yakov'un bir arkadaşı. Güvenilir biridir.
É cientista, como o Yakov, de um Ministério.
Yakov gibi bir bilim adamıdır. Bakanlıklardan birisinde.
Quer que traduza a carta de Yakov ou não?
Yakov'un mektubunu çevirmemi istiyor musun istemiyor musun?
Quando vai falar com o Yakov novamente?
Yakov ile tekrar ne zaman konuşacaksın?
Mandaram-me ter contigo. O Yakov sabe. "
Yakov'u tanıdığın için, beni sana gönderdiler.
O Yakov foi preso.
Yakov götürülmüş.
Não posso salvar o Yakov. Não há nada que possa.
Yakov'u kurtaramam, kimse kurtaramaz.
"Dzhugashvili, Yakov..."
"Dzhugashvili Yakov..."
Yaakov.
Yakov.
És a minha raínha e eu, sou o teu Yaakov.
Sen benim kraliçemsin, bense senin Yakov'un.
Yaakov e Malka amam-se desde há muito tempo.
Yakov ve Malka yıllardır birbirlerini seviyorlar.
Vou-me entregar a Yaakov antes do casamento,
Evlenmeden önce kendimi Yakov'a vereceğim,
Desculpe, procuro o Yaakov.
Lütfen yardımcı olun, Yakov'u arıyorum.
Yaakov!
Yakov!
- Yakov Smirnoff.
Yakov Smirnoff.
É Petty.
Adım Yakov.
- O Yakov Smirnoff disse isto.
- Yakov Smirnoff'in lafı.
Seu pai se chamava Isaac, seu bisavô, Yakov, seu irmão, também era Yakov, a sua irmã, Aster.
Salomon! Babanın adı Isaac. Büyük deden Yakov.
Me chamo Schlomo, meu pai Isaac, minha mãe Hana, meu avô Yakov e o meu irmão também.
Benim adım Schlomo. Babamın adı Isaac, annemin adı Hana. Büyük babamın adı Yakov, kardeşimin adı da Yakov.
Yakov Springer.
Yakov Springer.
Então o Yakov é um Bom Samaritano.
Yani Yakov iyiliksever bir adam.
Julgam que foi ele quem decapitou o Yakov Pearlstein.
Yakov Pearlstein'ın kafasını kesen... -... adamın bu olduğunu düşünüyorlar.
Depois, podes dizer-nos onde meteste a cabeça do Yakov Pearlstein.
Belki bize Yakov Pearlstein'in kafasını nereye koyduğunu söyleyebilirsin.
Aposto que está a precisar de mais trabalhadores.
Eminim Yakov fazladan işçi çalıştırabilir.
- Yakov, a guerra acabou.
Yakov, savaş bitti.
O Yakov é tão sonhador.
Yakov halayperestin teki.
- Yakov!
- Yakov!
- De nada, Yakov.
- Rica ederiz, Ya'akov.
- Yakov?
- Ya'akov.
- Yakov.
- Ya'akov.
Yakov!
Ya'akov.
"Jakov, irmão, sobe a cortina!"
Yakov, kardeşim, perdeyi açar mısın?
- Yakov?
- Yakov mu?
Meu filho mais novo, Yakov.
Küçük çocuğumun adı ise Yakov.
Yakov
Hana. Yakov.