Translate.vc / Português → Turco / Zed
Zed tradutor Turco
385 parallel translation
- O meu nome é Zed.
- Benim adim Z.
Zed de Zardoz.
Zardoz'un Z'si.
Zed.
Z.
Vem, Zed. Por aqui.
Gel Z. Bu taraftan.
O Zed está aqui para um estudo científico.
Z bilimsel araştırmalar için burada tutuluyor.
- Como podes dizer isso à frente do Zed?
- Z'nin önünde nasıl böyle konuşabilirsin?
A seguir o Zed será exterminado.
Ondan sonra Z yok edilecek.
Eu sei o que a May quer do Zed.
May'in Z'ye ne yapmak istediğini biliyorum.
Tenho o registo da tua voz, Zed, e o teu código genético, mas apenas fragmentos de memória.
Bende sesinin kaydi var Z ve genetik şifren de bende ama belleğin parçalar halinde.
- A culpa näo é do Zed.
- Z'nin suçu değil.
Zed, o libertador, liberta-me agora tal como prometeste.
Kurtarıcı Z, şimdi, vaad ettiğin gibi, özgür kıl beni.
Mais uma daquelas e está fora do jogo.
Böyle bir hareket daha yaparsa oyun dışı kalacak Zed.
Boas notícias para variar, Zed.
'Değişim için iyi haber Zed.'
Morrerás naa mãos do filho não nascido de Zed. Ha!
Zed'in henüz doğmamış oğlunun kılıcıyla olacak ölümün.
O filho não nascido de Zed irá morrer.
O zaman Zed'in doğmamış oğlu ölmeli!
Abram alas para o Rei Zed!
Kral Zed'in önünde eğilin.
Zed, o nosso rei, está aprisionado na pirâmide.
Kralımız Zed piramitin içinde bir yerlerde mahpus.
O filho de Zed. Matem-no!
İşte bu o Zed'in oğlu, öldürün..
Enquanto Zed viver, permanecerá o simbolo da nossa força.
Kral Zed hayatta olduğu sürece, gücümüzün bir sembolü olacak..
Lorde Zed, devemos fugir! Maax conhece os nossos planos.
Kralım Zed, kaçmalıyız, Maax planımızdan haberdar..
Foi capturada, assim como o Zed, o Seth e o miúdo. Serão sacrificados ao entardecer!
O, Kral, Seth ve çocuk yakalandılar, gün batımında kurban edilecekler..
O vosso rei Zed renegou o deus Ar... e agora morrerá, junto com a sua descendência.
Kralınız Zed, Tanrı Ar'ı reddetti.. Şimdi de ölecek.. Sülalesiyle birlikte..
Zed, o teu filho não-nascido voltou para cumprir a profecía!
Zed, doğmamış oğlun kehanetin gerçeğe dönüşmesi için geri döndü..
Zed, diz adeus ao teu filho perdido!
Zed, sen de kayıp oğluna katıl..
- O Zed não gosta que não paguem.
- Zed ödemeleri zamanında istiyor.
- Esperem até conheceres o Zed.
- Zed ile tanışacaksın.
- O Zed?
- Zed?
- Zed?
- Zed?
- Zed.
- Zed.
- Desculpa, Zed.
- Affedersin Zed.
- Estás a ser razoável, Zed.
- Haydi Zed, mantıklı ol.
- Vá lá, Zed, vamos falar.
- Zed, gel konuşalım.
- O Zed reformou-se.
- Zed'i ıslah ettik.
- Sr. Zed.
- Bay Zed.
Zed!
Zed!
Quero apresentar-vos à futura Sra. Zed!
Size müstakbel Bayan Zed'i tanıştırmak istiyorum çocuklar!
Temos o Agente Zed, que está aqui para nos falar... um pouco sobre um novo programa da polícia. Faça favor...
Memur Zed aramızda, bize... yeni polis programından söz edecek.
Fui claro, Zed?
Anlatabildim mi Zed?
Passa ao Zed.
Topu Zed'e atıyor.
- Zed, 10-4!
- Anlaşıldı!
Zed, Sweetchuck, sigam-me.
Zed, Sweetchuck, siz beni izleyin.
Zen... Tens três minutos com ela! Deixa-a viva.
Zed, onunla üç dakikan var,... ama hayatta kalsın.
Mas faz isso pessoalmente. Não mandes o Zed.
Fakat kendin yap, Zed'e bırakma.
Porque não o Zed?
Neden Zed'e değil?
Talvez Zed possa apressá-lo.
Belki Zed onu biraz hızlandırabilir.
O Zed fará isso.
Zed onun işini bitir.
Que seja o Zed então.
Öyleyse Zed yapsın.
Levanta vôo!
Uçağı havalandır Zed!
O vosso turno de trabalho vai ser determinado pelo nosso computador ZED-10.
Vardiyalarınız bilgisayarlar tarafından saat 10'da belirlenecek.
Tío Zed
Zed amca...
Levante vôo! Zed!
Uçağı havalandır Zed!