Translate.vc / Português → Turco / Zhukov
Zhukov tradutor Turco
50 parallel translation
Sabe quando o marechal Zhukov vai entrar em Berlim?
Marshal Zhukov'un Berlin'i ne zaman kuşatacağını biliyor musunuz?
Dez meses depois, surgiu outra disputa e os japoneses foram derrotados. Desta vez, pelo famoso General Zhukov.
10 ay sonra meydana gelen ikinci bir çatışma sonucunda bu kez General Jukov'a mağlup oldular.
As informações secretas alemãs não informaram Hitler, apesar de Zhukov ter chefiado a defesa de Leningrado com enorme eficiência, desde meados de Setembro.
Ne var ki Jukov eylül ortasından beri direnen Leningrad'ın savunmasını örgütleyen kişiydi.
Mas a defesa de Moscou seria um teste maior ao comando de Zhukov.
Yine de Moskova savunması onun en önemli sınavı olacaktı.
O atraso foi bem-vindo, permitindo a Zhukov organizar a defesa de Moscou.
Yaşanan bu gecikme Jukov'un Moskova savunmasını örgütlemesine yardımcı olmuştu.
O "espaço" esgotava-se para Zhukov, mas o "tempo" continuava do seu lado, com os ventos frios do Inverno a soprarem do Norte.
Jukov'un hareket alanı gitgide kısıtlanıyordu. Ancak kuzeyden soğuk rüzgarlar esmeye devam ediyordu ve zaman hala ondan yanaydı.
Zhukov também planejava um ataque.
Jukov da bir saldırı planlamıştı.
Zhukov ainda não tinha utilizado os siberianos e os alemães não tinham dado pela presença, perto de Moscou, dessas tropas tão recentes.
Jukov henüz Sibirya kuvvetlerini kullanmamıştı. Alman istihbaratıysa bu yeni birliklerden habersizdi.
6 de Dezembro. Com o moral da Wehrmacht completamente baixo, apesar de algumas tropas alemãs estarem só a 25 km do Kremlin, Zhukov soltou os seus siberianos.
6 aralık günü Jukov Alman ordusunun morali yerlerde sürünürken ve Kremlin Sarayı'na sadece 25 km. kalmışken Sibirya birliğini savaşa sürdü.
A primeira barragem foi menos eficaz do que Zhukov esperara ;
İlk baraj ateşi, Zhukov'un umduğundan daha az tesir etti.
Zhukov chamou à Batalha de Berlim uma das mais difíceis da guerra.
Berlin Muharebesi savaşın en çetin anlarından bir tanesiydi.
20 de Janeiro de 1945. Os tanques de Zhukov entram devidamente na Alemanha, pela primeira vez, a uns meros 150 km de Berlim.
20 Ocak 1945 günü Zhukov'un tankları ilk defa olarak Alman anavatanına girdi.
Em seu lugar ficou o Marechal Georgi Zhukov, que viria a tornar-se um dos grandes comandantes da guerra.
Onun yerine savaşın en büyük komutanlarından biri haline gelecek Mareşal Georgi Zhukov gönderildi.
Fora da cidade, Zhukov ameaçava matar quem fugisse.
Şehrin dışında Zhukov geri çekilen herkesi öldürmekle tehdit etti.
Vieram cinco equipes científicas. Os aposentos estão repletos.
Zhukov'dan beş yeni bilim ekibi ışınlandı, kamaralar çok hızlı doluyor.
Sobretudo desde que chegaram as equipes científicas.
Özellikle Zhukov'dan iki yeni eksobiyologla ve üç yıldız haritacısı da geldiğinden...
Esta. A Ordem de Zukov, primeira classe.
Bu Zhukov nişanı.
Mandem uma mensagem Marechall Zhukov.
Marshall Zhukov'a bir mesaj yollayın.
- Zhukov?
- Zhukov'a mı?
Sasha Zhukov, Mikhail Casparian?
Bu adamları tanıyor musunuz? sasha zhukov.
Sasha Zhukov.
sasha zhukov.
O Primeiro-Ministro russo, Zhukov.
Rusya Başbakanı Zhukov.
- O que aconteceu? Acerca de dois anos, após o assassinato de Zhukov, o relatório chamou-me atenção.
2 yıl önce Zhukov suikastından sonra rapor ilgi görmeye başladı.
E de facto, o ministro Zhukov, o homem que salvou Moscovo, tem um plano para manter que esses focos de resistência lutem até ao fim. De forma a manter as tropas alemães do General Paulus dentro de Estalinegrado.
Ve hakikaten de Moskova'yi kurtaran adamin, General Zhukov'un bu direnis yuvalarini sonuna kadar mücadelede tutup, General Paulus'un Alman askerlerini Stalingrad içinde yerlerinde çakili tutmak için bir plani vardir.
Na outra margem do Volga, Zhukov está a reunir secretamente todo um exército.
Zhukov, Volga'nin diger tarafinda, gizlice büsbütün bir ordu topluyor.
O enorme exército de Zhukov lança a ofensiva.
Zhukov'un devasa ordusu hücuma kalkar.
General Zhukov.
General Zhukov.
O General Zhukov disse que o risco ia ser maior. Maior?
General Zhukov işlerin artık daha da tehlikeli olacağını söyledi.
Certamente que respondes ao Zhukov.
Zhukov'a hesap vermen gerektiği kesin tabii.
O General Zhukov... não é quem em tempos foi.
General Zhukov eskisi gibi değil.
O General Zhukov quer que saibam que lhes agradece.
General Zhukov, sizi düşündüğünü söylememi istedi.
O Zhukov aprovou isto?
Zhukov bunu onayladı mı?
A decisão foi tomada pelos superiores do Zhukov.
Bu kadar Zhukov'u aşar.
O senhor e o Zhukov gostam de seguir o protocolo.
Protokolleri izlemeyi Zhukov da seviyor, sen de seviyorsun.
O Zhukov tinha razão.
Zhukov haklıydı.
- General Zhukov.
General Zhukov.
Neste momento, três oficiais de topo do KGB vão ser mortos em Moscovo, incluindo Viktor Zhukov, o responsável pela Diretoria S.
Şu anda, üst makamdaki üç KGB memuru Moskova'da mimlendi. Bu memurlara S Müdürlüğü'nün başı Viktor Zhukov da dahil.
- O Zhukov está morto?
Zhukov öldü mü?
O Viktor Zhukov era um grande homem que era muito importante para si, sei que ele teria confiança de que faria o que está certo.
Viktor Zhukov, senin için çok şey ifade eden harika bir adamdı. Burada olsa, doğru olanı yapacağına dair sana güveninin tam olacağından eminim.
- O Zhukov foi assassinado.
Zhukov öldürülmüş. Ne?
O Zhukov compreendia-me.
Zhukov beni anlıyordu.
- É por causa do Zhukov?
- Zhukov'la mı ilgili?
Não era a única que amava o Zhukov.
Zhukov'u seven bir tek sen değildin.
Não acredito que tenha tido uma relação com o Zhukov.
Zhukov'la ilişkin olduğuna inanmıyorum.
O Zhukov está morto?
Zhukov öldü mü?
O Viktor Zhukov era meu amigo.
Viktor Zhukov benim dostumdu.
Zhukov.
Alman istihbaratı bu bilgiyi kaydadeğer görmemişti.
O Zhukov disse que as coisas iam mudar.
Zhukov, işler değişecek dedi.