English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Zia

Zia tradutor Turco

79 parallel translation
O nosso Comandante, marcou-nos um encontro, na Mesquita de Paris.
FiIo komutanımızIa Paris Camisi'nde buIuşmamız gerekiyor.
Lá encontrarão os vossos amigos Ingleses.
Orada İngiIiz arkadaşIarınızIa buIuşursunuz.
A pequena Zia deve ser capaz de perceber os índios Incas.
Evet, Vali Pizarro bu konu üzerinde titizlikle duruyor.
Não percam próximo episódio das... Misteriosas Cidades de Ouro. Legendas :
Gemide onunla birlikte Zia adında yerli bir kız ve sadece altınla ilgilendiği söylenen Mendoza adında gizemli bir adam vardı.
Zia!
Geldiniz.
Tu és aquela por quem esperei. - Eu?
Zia, özellikle seni bekliyordum.
Ela têm razão.
Zia haklı.
Vejam! A Zia está lá em cima.
Bakın!
- E a Zia?
Esteban!
Zia, preciso que me leves às terras de Leste, graças ao teu poder.
Zia, beni batı topraklarına götürmen gerek. Özel güçlerini kullan.
Tao!
Zia!
Eles estão ali em cima, Mendonza. Zia, estás bem?
İşte ordalar!
Não estás ferida?
Zia!
Zia conhece pessoas.
Zia'nın tanıdıkları var.
Fala o Zia.
Ben Zia.
Zia.
Zia.
"uma vez por mês esse povo tra - zia um grande pedaço de diorite, " para ajudar Reihi a manter o muro seguro.
Reihi'nin duvarı güçlü tutmasına yardımcı olmak için halk aydan aya koca bir parça zümrüt getirirdi. "
Zia Sarina...
Zia Sarina.
- É a Zia Sarina.
- Zia Sarina.
É a receita da Zia Sarina.
Zia Sarina'nın tarifi.
A Zia Sarina tinha irmãos gémeos. - Ena!
Zia Sarina'nın ikiz erkek kardeşleri varmış
Obrigada por terem encontrado a minha Zia Sarina.
Halamı bulduğunuz için çok teşekkür ederim.
Olha o que a BMW nos cobra em tinta!
BMW boya için ne istiyor? O trippa di zia. ( Yada her ne pezevenk zırvalığı ise. )
Queriam pôr um foguete na camara, para que ela se movesse bem rápido.
... sırtına bir roket bağIatmadı. Tartışma, rayın üstüne... ... bir roket koymak ve hızIa iIerIetmekti.
Parece que... caímos no final.
HızIa fiImin en sonuna varıp çarpmışız...
desde um desentupidor... até o som invertido de um pneu atirado no chão... todo tipo de som louco de sanita.
Lavabo pompasından, bir tekerIeri hızIa vurmaya kadar. Bir sürü çıIgın tuvaIet misaIi sesIer var orada.
Andei com uma rapariga que fez uma escultura do Patrickzinho.
- Bir keresinde küçük Patrick'in.. .. heykeIini yapan bir kızIa çıktım.
- O que aconteceu com a rapariga?
- KızIa ne oIdu? - Hiçbir şey.
Planear tudo com o seu marido pode ser muito gratificante.
KocanızIa beraber ayarIamak ikiniz için de anIamIı bir süreç oIabiIir.
Voltaste a fazê-lo, Zia.
Yine yapmışsın, Zia.
Temos que matar estes micróbios.
O mikropları öldürmek zorundaydık, Zia.
Sabes, Zia, lavador de pratos foi o primeiro emprego do Eugene na América.
Biliyor musun Zia? Bulaşıkçılık Eugene'nin Amerika'daki ilk işiydi.
Repara, Zia, todos nós, estivemos sempre juntos.
Anlayacağın Zia, hepimiz, her zaman bir aradaydık.
De onde és, Zia?
Sen nerelisin, Zia?
Zia, acabaste com o meu requeijão?
Zia, krem peynirimi sen mi bitirdin?
Zia, fazes sempre isto!
Zia, hep aynı şeyi yapıyorsun!
Zia?
Zia?
- Zia.
- Zia.
Acho que vou ver como vai o Zia.
Ben gidip Zia'nın nasıl olduğuna bakacağım.
E acredita, tens tantas hipóteses de encontrar os teus tipos de branco, como o Zia de encontrar a sua princesa morta.
Ve inan bana, senin beyazlı adamları bulma şansın Zia'nın ölü prensesini bulma şansı kadar az.
Sim, tem razão, Sr. Gomez.
Dediklerine göre Küçük Zia, İnka yazıtlarını anlayabiliyormuş.
Sim, Zia.
Hiva Kralı mı?
O Império de Mû era o mais antigo continente da Terra.
Evet, Zia!
- Vêm, Zia! - Tao!
Gel hadi, Zia!
Tao, Zia, voltem!
Geri dön, Zia!
Não se preocupem, tenho a certeza que sei para onde eles foram.
Zia nerde? Merak etmeyin!
Nesse caso, porque é que ele raptou a Zia?
!
Zia!
Hala hiçbir şey anlamıyorum.
Os miúdos adoraram a Zia Sarina.
Çocuklar Zia Sarina'yı çok sevdiler.
A sua tia Sarina.
Zia! Bu Sarina Halan.
- Zia, tudo bem.
- Onlarla uzun zamandır konuşmuyordum ve... - Zia, önemli değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]