English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Zone

Zone tradutor Turco

300 parallel translation
Blog Twilight Zone BR alemdaimaginacaobrasil. blogspot. com
İLK YAYIN TARİHİ 19 ŞUBAT 1960
Blog Twilight Zone BR alemdaimaginacaobrasil. blogspot. com
İLK YAYIN TARİHİ 12 ŞUBAT 1960
Alguma vez viste The Twilight Zone?
Hiç Alacakaranlık Kuşağı'nı izledin mi?
- Não, foi no Zone.
- Hayır "Alacakaranlık" tan.
- Foi no Zone.
- Hayır "Alacakaranlık" tan bir bölüm.
Acabaram de passar para a Twilight Zone.
Az önce "Alacakaranlık Kuşağı" na geçtin.
O Sr. William Connor, cujo ódio cego está prestes a lançá-lo para o recanto mais obscuro da Twilight Zone.
Bay William Connor'ın kör kini, kendisini, "Alacakaranlık Kuşağı" nın... en karanlık köşesine fırlatmak üzere.
O seu destino. A Twilight Zone.
İstikameti, Alacakaranlık Kuşağı.
É uma área a que chamamos Twilight Zone.
"Alacakaranlık Kuşağı" dediğimiz yer.
Depende da Zone a autorização de distribuir parte dos stocks...
Emniyet stoklarının dağıtım kararını bölge merkezi veriyor.
Na Twilight Zone?
Alacakaranlık Kuşağı gibi.
Estou no The Twilight Zone.
Alacakaranlık Kuşağı'ndayım.
A Interzone está repleta de surpresas.
"Zone" sürprizlerle doludur.
A Interzone cuida dos seus.
"Zone", kendi başının çaresine bakar!
Há anos que ele entra e sai da Interzone, sem que alguém o chegue a ver.
Yıllardır kimseye görünmeden Zone'a girip çıkıyor.
Estou 6 meses em Miami, volto, e é aqui a Twilight Zone.
Miami'de 6 aydan sonra The Twilight Zone'na döndüm.
Aquilo é o The Twilight Zone?
- Hey The Twilight Zone'u mu seyrediyorsunuz?
Parece que está a fazer uma audição para o Twilight Zone.
Alacakaranlık kuşağında gibi görünüyor.
Muito bem, graças a si e toda a equipa da Zona Escura.
Harika, size ve "Dark Zone" ekibine çok teşekkür ederim.
A equipa da Zona Escura recebeu a chamada de seus desesperados pais incapazes de encontrar uma explicação para seu comportamento.
Dark Zone ekibi, çaresiz kalmış ailesinden bir telefon aldı. Ailesi, oğlunun bu davranışlarına anlam veremiyordu.
E acabou a tentativa de sequestro de Ennio Lombardi, mais conhecido como Professor Cavan da "A Zona Escura" mostrado nesse canal.
Ve sonunda Ennio Lombardi'yi kaçırma girişimi sona erdi. Daha çok Profesör Cavan adıyla tanınan Lombardi kanalımızda yayınlanan "Dark Zone" isimli programın sunucusu.
- Zona Escura.
- "Dark Zone" buyurun.
Hoje começa uma nova era em "A Zona Escura".
Bugün "Dark Zone" da yeni bir döneme başlıyoruz.
Mas agora vamos fazer o passado tornar-se o futuro num misterioso mundo onde explorámos aqui em "A Zona Escura".
Ama artık geleceğe dönelim ve araştırdığımız gizemli dünyaya bir göz atalım karşınızda "Dark Zone"
Parece "Além da Imaginação", mas é real!
Sanki "The Twilight Zone" filmini yaşıyorum. Ama gerçek.
É o Sid no Media Zone, ontem à noite, na gravação que eles fizeram.
Sid Media Zone da, onların kendi kayıtlarını aldı.
Estou à porta da discoteca mais na moda de L.A., o Media Zone.
LA'ın en ateşli gece kulübünün önündeyim, Media Zone,
Sábado no Happy Zone.
"Happy Zone" da, cumartesi akşamı.
Bestial. No Happy Zone.
Harika. "The Happy Zone" ( famecity benzeri bir yer ).
Isso mesmo. Leva-me ao Happy Zone.
Beni "Happy Zone" a götür.
Isso vai afectar à nossa ida ao Happy Zone no sábado.
Bu da bizim cumartesi "Happy Zone" a gidişimizi biraz etkiliyor.
Os miúdos estavam tão giros no Happy Zone.
Çocuklar "Happy Zone" da çok şirindiler Ray.
Alguém precisa de uma ida ao Happy Zone.
Sanırım birilerinin "Happy Zone" u ziyaret etmesi gerekiyor.
Qual é o nome do Twilight Zone em que os astronautas encontram a mulher gigante?
Astranotların dev kadınla karşılaştığı "Twilight Zone" hangisi?
É um velho episódio de "The Twilight Zone".
Bu hikaye Alacakaranlık Kuşağı'nda vardı.
- É "The Twilight Zone", meu.
- Alacakaranlık Kuşağı be oğlum.
Isto parece A Quinta Dimensão. Um tipo acorda e está igual, e todos os outros estão diferentes!
"Twilight Zone" gibi adam kalkıyor, ama onun dışındaki herkes değişmiş.
Pergunta à senhora que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Bayana bu akşam Twilight Zone'un hangi bölmünün yayınlanacağını sor.
Pode dizer-me que episódio da Twilight Zone passa hoje à noite?
Bu akşam Twilight Zone'un hangi bölümünün olduğunu söyleyebilir misiniz?
O teu irmão veio cá saber que episódio da Twilight Zone passa hoje.
Kardeşin Twilight Zone'un hangi bölümünün yayınlanacağını öğrenmek için buraya gelmiş.
Les Cinemas de la Zone Apresenta : Sozinho contra todos
Les Cinemas de la Zone sunar :
O Olbes é macrobiótico e eu e o Zadro fazemos a dieta Zone.
Olbes makrobiyotik, Zadro'yla ben Zone diyetini yapıyoruz.
Adeus, miúdos, divirtam-se no Happy Zone.
Güle güle, çocuklar, Happy Zone'da iyi eğlenceler.
Crianças, quando eu voltar da guerra vamos ao Happy Zone, está bem?
Çocuklar, savaştan dönünce Happy Zone'a gideceğiz, değil mi?
Quem quer ir ao Lugar Feliz?
Kim "Happy Zone" a gitmek ister?
Sabem, esqueci-me de que era o dia do Lugar Feliz.
Bugün "Happy Zone" günü olduğunu unutmuşum.
Quando se vão todos embora isto aqui torna-se o Lugar Feliz.
Herkes gittiğinde, işte o zaman burasu mutlu bir bölge ( Happy Zone ) olur.
Vou eu ao Lugar Feliz.
"Happy Zone" a ben götürüyorum.
Nick Falzone, vulgo Zona.
Nick Falzone. Bana "The Zone ( Alan )" derler.
Zona, dê-me uma cerveja.
Zone, bana bir bira ver.
Novo recorde para o Zona.
Zone'un yeni rekoru!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]