Translate.vc / Português → Turco / Órion
Órion tradutor Turco
37 parallel translation
Aquilo ali em cima é a constelação de Órion.
- Şuradaki Orion takımyıldızı.
O Ryan, ou Órion...
Rion mu, Orion mu?
Entre as muitas nuvens incandescentes de gás interestelar, há uma chamada Nebulosa de Órion, apenas a 1.500 anos-luz da Terra.
Birçok kendiliginden isik saçan yildizlararasi gaz kümelerinin arasinda, dünyadan sadece 1500 isikyili mesafede bulunan, Orion Bulutsusu.
Estas três estrelas brilhantes são vistas pelos terráqueos, como o Cinto do Caçador na familiar constelação de Órion.
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
A Nebulosa é vista da Terra como um remendo de luz, a estrela central na Espada de Órion.
Dünyadan baktigimizda Avci Orion'un kilici, ortadaki parlak yildiza denk gelir.
É do Crime Organizado de Órion.
Orion Birliği ile çalışıyor.
Não se deixa o Crime Organizado de Órion a menos que autorizem.
Orion Bilirliğinden ayrılmanıza izin vermezlerse ayrılamazsınız.
Quero acreditar nisso, mas sei o que o Crime Organizado de Órion faz às pessoas que se viram contra ele.
Buna inanmak istiyorum, ama Orion Birliğinin taraf değiştirenlere ne yaptığını biliyorum.
Três escravas de Órion amarradas...
Üç Orion köle kızı bağlanmış hâlde...
Ainda estamos no braço de Órion?
Hâlâ Orion takımyıldızında mıyız?
Segundo os gregos Órion, o Caçador é mais forte e mais alto que qualquer outro mortal.
Yunanlılara göre Avcı Orion diğer bütün fanilerden daha güçlü ve kişilik sahibiymiş.
- Órion?
Peki Orion?
Ele estava vestido como escrava verde de Órion.
O adam Star Trek'teki Yeşil Orion esir kadını gibi giyinmişti.
Um espectro fantasma, a mais de 1.300 anos-luz da Terra a nuvem negra de Órion.
Dünya'dan 1300 ışık yılından daha uzakta bir hayalet. Orion Karanlık Bulutsusu.
A nuvem negra de Órion é uma fábrica de estrelas gigante.
Orion Karanlık Bulutsusu engin bir yıldız fabrikası.
Órion já é visível e estamos no mês de Abril.
Orion takımyıldızı orada, ve bu da Nisan.
Uma toca o horizonte é a cintura de Órion.
Ufkun hemen üzerindeki duran. O, Orion Kemeri'dir. Aynı zamanda Üç Kral da denir.
- Não compreendo. - Órion.
Takip etmiyordum.
E Órion está ali no lugar errado. Como é que isso é possível?
Orion ise şurada yani olması gereken yerde değil.
Leo e Órion...
Aslan takım yıldızı ve cebbar...
"Sempre observei a constelação de Órion", diz o ministro.
Papaz "Her daim cebbarın kemerini takip et," derdi.
É Órion.
İşte o cebbar.
A grande fracassada. O biscoito de Órion.
Büyük Ezik ya da Orion Kurabiyesi.
O Cinturão de Órion.
Orion'un kemeri.
Na Nebulosa de Órion, vemos até mesmo quatro sóis próximos um do outro.
Orion Bulutsusu'nda birbirine çok yakın dört güneş bulunur.
Nebulosas como Órion cobrem distâncias de centenas de anos-luz, produzindo milhares de novos sóis.
Orion gibi bulutsusular binlerce yeni güneş üreterek yüzlerce ışık yılı mesafe kat ediyorlar.
Nosso próprio sistema solar fica distante do centro da nossa galáxia, dentro do Braço de Órion Cygnus.
Bizim güneş sistemimiz, galaksimizin merkezinden uzakta, Orion-Cygnus Kolu'nda yer alıyor.
Se olhares para a curvatura da superfície da Lua, o cinturão de Órion forma uma perfeita linha tangencial.
Eğer Ay'ın yüzeyindeki eğriliğe bakarsan Orion'ın kemeri mükemmel bir yatay teğet çizgi yapar.
" A segurança largou-me no deserto, preciso que me peguem na longitude 115, latitude 35, mesmo por baixo do Cinturão de Órion.
"Güvenlik beni çölde bıraktı." "115. boylam ve 35. enlemden gelip beni almalısınız." "Orion kuşağının tam altında."
Disse que mandaste uma mensagem sobre um encontro no Cinturão de Órion, porque não é visível nesta época do ano.
Orion kuşağına gelin demişsin, yılın bu vaktinde görünmezmiş.
As Sete Lindas Irmãs estavam a brincar no campo, e então apareceu... um caçador... chamado Órion.
Yedi güzel kız kardeş çayırda oynuyormuş. ... ve sonra da Orion adında bir avcı çıkagelmiş.
E o Órion queria as irmãs todas só para ele, então ele perseguiu-as até aos confins da Terra.
Ve Orion kızların hepsini kendine istemiş bu nedenle onları dünyanın sonuna kadar takip etmiş.
Órion, certo?
Orion, değil mi?
Porque raio ia ele esculpir Órion?
Orion'u neden kazısın ki?
A Cintura de Órion tem três estrelas, não quatro.
Orion Kuşağı'nda dört değil, üç yıldız var.
O Touro está aqui, e a Órion aqui.
Toros burada, Orion da burada...
Órion.
Orion.