Translate.vc / Português → Turco / Ômega
Ômega tradutor Turco
674 parallel translation
O Presidente Barbenfouillis seleciona cinco colegas para o acompanharem. Nostradamus, Acofibas, Omega, Icomegas e Bagafarraganus.
Başkan Barbenfouillis kendisine eşlik edecek beş meslektaşını belirler Nostadamus, Alcofrisbas, Omega, Micromegas ve Parafaragamus.
Eu sou o Omega.
Ben Omegayım.
Sim, passámos 3 anos procurando na Grande Omega Minus.
Evet, 3 yılımızı Büyük Omega Eksi'yi arayarak geçirdik.
- Que se passa? - Os elementos do circuito...
183 Omega Eksi'nin devre bileşenleri...
- do 183 Omega Minus... - funcionam mal.
İşlev Bozukluğu.
Gostaria de saber o que é o Grande Omega Minus, exactamente.
Büyük Omega Eksi'nin ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
- Dirigido pelo Professor Von Braun, - Omega Minus será... - a vitória...
Professor Vonbraun yönetimiyle, Omega Eksi "Anti-Madde" üzerinde zafer kazanacaktır.
- O Grande Omega Minus.
Büyük Omega Eksi
Todos sabem que um Omega vale pelo menos $ 2.000.
Bir Omega'nın en az 2 bin ettiğini herkes bilir.
Aproximamo-nos do Planeta Omega IV, Capitão.
Önümüzde bir obje var. Gezegen yörüngesinde bir başka gemi, Kaptan.
A nossa grande descoberta desde o Verão passado foi a confecção de um certo vírus omega.
Geçen yazdan beri en büyük başarımız omega virüsünü yaratmak oldu.
Não depois dos cientistas analisarem uma amostra do vírus.
Bilim adamları alacakları omega virüsü örneğini bir inceledikten sonra.
É a substância que pode parar a praga.
Alıcılarımız, Omega sisteminde küçük bir gezegende yeterli miktarda tespit etti.
- E omega.
Ve Omega.
Esta é a bomba alfa e ómega.
Bu Alfa Omega bombası!
Proceda a 200, nível D. A programar código Ómega.
D seviyesinden 200'le başladık. Program kodu Omega.
Omega, mande vir alguns mushies para aqui.
Omega, buraya biraz şekerleme göndersinler.
Segue o rumo Omega 1.
Omega 1 yönüne dön.
Detecto dois veículos sub-luz na direcção Ómega Um, Alfa Seis.
Omega 1, Alfa 6 pozisyonunda iki kimliği belirsiz araç tespit ettim.
Visualização constante coincide com aquele asteróide. Direcção Ómega sete-cinco relativa.
Omega 7-5 yörüngesindeki Asteroide uyuyor.
Ómega, transfira os scanners de longo alcance para a minha consola.
Omega, uzun menzil taramalarını benim konsoluma aktar lütfen.
Quadrante Ómega...
Omega Alfa 6 çeyreğinde.
Omega, situação da patrulha, por favor.
Omega, devriyenin durumu lütfen.
Mantenham o esquadrão em Omega 4.
Filoyu Omega 4 te tut.
Manda verificar este aparelho imediatamente.
Omega, bu taramayı kontrol edin hemen?
De um dado Alfa a uma leitura Omega.
Alfa veri girişinden Omega okumasına kadar.
Starbuck fez um aterragem de emergência, num planeta do fim do sector Omega.
Starbuck karaya inmek zorunda kaldı. Omega bölgesi sınırında bir gezegene.
- Um posto escondido no Sector de Ómega.
Omega sektöründe pek bilinmeyen bir karakol.
É um planeta na extremidade mais longínqua do Sector Ómega.
Omega bölgesi sınırında bir gezegen.
Circuito ómega C. Fechar e mudar para circuito de apoio.
Omega C devresini kapat ve sol servo destek devresine geç.
Sou o presidente da assembleia Omega.
Selam. Doug Neidermeyer, Omega üyeliği başkanı.
- Bem-vindos à casa Omega.
Selam Larry. - Omega evine hoş geldiniz.
A Omega tem mais actividades que as outras fraternidades.
Kampüsteki diğer birçok derneğinkinden daha fazla aktivite vardır ve onlardan kat kat iyidir.
Não façam cerimónia, sirvam-se de ponche e pãezinhos.
Omega'nın, kampüsteki en iyi ev olduğunu söyleyecek değilim.
Não digo que a Omega seja a melhor fraternidade da universidade, mas muitos dos melhores só querem fazer a iniciação em Omega.
Ama başarılı kişilerin çoğu Omega'ya başvuruyor ya da hiç başvurmuyor. Payımıza kampüs liderlerinden çoğu düşüyor.
Isso fica sempre bem no registo escolar. Toda a gente diz que Omega é a melhor, mas... detesto parecer... presumido.
Tabii, konuştuğum herkes Omega'nın en iyi olduğunu söylüyor, ama... fazla ısrarcı biri gibi... görünmek de istemiyorum.
Kent!
Omega evinin başkanı.
Sou o Greg Marmalard, presidente da Omega.
Seni arkadaşlarımla tanıştırayım, Mandy Pepperidge...
- Coloquem a frota em alerta total.
Omega, filoyu alârma geçir.
Que aconteceu ao pessoal?
Omega nerede? Bütün personelimize ne oldu?
Ómega, contacta a nave-prisão. Quero saber se o vaivém levantou voo.
Omega, hapishane mavnasına mekiğin kalkıp kalkmadığını sorun.
Ómega, é a primeira vez que há uma falha de comunicações entre naves?
Köprü Subayı Omega, gemiler arası haberleşme ilk defa mı kesiliyor?
Omega, contacta o Baltar no vaivém.
Omega, mekikten Baltar'ı bağla.
Não queremos que se percam no vosso primeiro dia abordo por isso o oficial de voo Omega vai escoltá-los até aos alojamentos dos recrutas. - Omega?
Sizi ilk gününüzde kaybetmek istemeyiz bu yüzden Uçuş Subayı Omega size acemi er bölümüne giderken eşlik edecek.
- Sigam-me, por favor.
- Omega?
Omega, meta a frota em alerta total.
Omega, filoyu alarma geçir. - Evet efendim. - Bu ne?
Depois de 25 voltas, dois dos favoritos... de sempre vão em frente, o equipe Sigma Tau Omega e o equipe Acacia.
20 turun sonunda, Daimi favorilerden 2 si olan The Sigma Tau Omega Takımı ve The Acacia Takımı önde gidiyorlar.
E aquí também vem o equipe Sigma Tau Omega para um subtitução.
Sigma Tau Omega Takımı.
O equipe Sigma Tau Omega retomou-o... e o equipe Pedreiro caíu para segunda posição.
The Sigma Tau Omega Takımı liderliği yeniden ele geçirdi. "Kesiciler" Takımı ikinci sırada.
Os equipoes Phi e Omega parecem perder terreno.
ve daha da gerileyecekler gibi görünüyor.
O equipe Sigma Tau Omega parece ser invencível...
Sigma Tau Omega rakipsiz görünüyor.