10k tradutor Inglês
224 parallel translation
Завтра мы должны бежать 10 километров. С такой ногой?
- We're supposed to run a 10K tomorrow.
О, и я полагаю, что не получил настоящей футболки для пробежек на их 10К. ( когда численность их посетителей перевалила за 10 000 ).
Oh, and I suppose I didn't get a real T-shirt for running in their 10K.
Финиш женского забега на 10 км.
Finish Line of a women's 10K.
Я не просила, чтобы его жена сделала 10 КБ для рака.
I didn't ask his wife to do a 10k for cancer.
Отличные показатели в Фениксе, Рэй... и ты в курсе, что Большая Тройка собирается сократить еще 10 тысяч до конца месяца?
Real good numbers out of Phoenix, Ry guy. You know that Big Auto is about to cut another 10K by the end of the month?
Я собирала пожертвования на исследования аутизма, пробежав 10 км.
I'd raised money for autism research, by running a 10K.
Неделю назад Гарри Стэдвелл заселился в седьмой номер с десятью тысячами грязных долларов.
A week ago, Harry Steadwell checks into room seven with $ 10K, dirty money. ( tapping on window ) : Cops!
Жаль, нет десяти штук на билет.
I wish I had 10K for a seat.
И без увеличения выплат в больнице, 6 месяцев назад, она начала выплачивать по $ 10k в неделю
And without any increase in pay at the hospital, 6 months ago, she started paying $ 10,000 a week.
Мои девочки зарабатывают десять штук за ночь.
My girls make 10k a night.
Какая-то статья о пожертвовании в 10 тысяч в Атланте.
Some article about a charity 10k up in Atlanta.
Ти Эм Зи предлагает 10 штук за видео настоящего нападения вампира.
TMZ's offering'10K for a real live vamp-attack video.
Мы будем готовы к 10 тысячам, что в кратчайшие сроки!
We'll be ready for that 10k in no time!
Дай мне 10 штук и я подожгу для тебя фитиль. "
Give me 10k, and I'll light the fuse for you.
Они устроили десятикилометровый забег, чтобы привлечь внимание... к проблеме зомби без могил.
They're doing a 10k fun run to raise awareness... for zombies without graves.
Ты когда-нибудь пробегал 10 километров?
You ever run a 10k?
В день релиза было продано 10 тысяч копий Braid.
Braid sold 10k the first day.
Развод прошёл довольно тяжело, ну ты понимаешь.
How about 10K? The divorce was kind of hard on me, you know what I mean?
Дев, нам нужно подразделение к каждому амбару в радиусе 10 км.
Dev, we need a unit to every barn within a 10K radius.
Все здесь - 10 штук моих личных с трудом заработанных денег.
It's all there- - 10K of my own hard-earned cash.
Поэтому я устраиваю благотворительный марафон.
That's why I'm organizing a 10K fun-run.
Я прочитал всё, все финансовые отчеты КЦБ, а другие поленились.
I read everything, all the 10K financials nobody else bothered to.
Кэл сказал мне, что только что заработал 10 тысяч.
Cal told me he'd just earned 10K.
Кэл сказал, что заработал десять штук за то, что вынес коробки из квартиры покойника.
Cal told me he'd just earned 10K for carrying boxes out of a dead man's flat.
Ты побежишь завтра 10-ти километровый забег?
Are you running a 10K tomorrow?
Ага, пробежала свои первые 10 километров пару месяцев назад.
Uh, I just did my first 10k a couple months ago.
Хочешь его выкупить, плати 10 штук.
Want to buy out, gotta drop 10k.
Хочешь его выкупить, плати 10 штук.
You want to buy out, you gotta drop 10k.
И назначил 10 тысяч долларов награды.
And a 10k reward.
Насколько мы близки к той части, где вы, ребята, превращаетесь в плохой эпизод сериала "Chips"?
How close are we to the part where you guys turn 10K into a bad episode of Chips?
А после случившегося на забеге я рассказала всё родителям, и мы сходили к директору.
And after what happened at the 10k, I told my parents, and we went to the school administration.
Ну так.... Мне нужно еще 10 километров пробежать перед сменой.
So, uh... got another 10k to get in before shift.
Десять километров.
10k.
Хорошо, если получу за нее 10 штук.
I'll be lucky to get 10k for it.
И через неделю, он получает 10 000 с оффшорного счета и переезжает в Квинс.
And then a week ago, he gets wired 10k from an offshore account, and moves to Queens.
Она говорила об участии в забеге, сэр, на 10км.
She was talking about running the race, sir, the 10K.
Я когда-то бегала здесь 10 км.
I ran a 10k here once.
Здесь 10 штук?
Is this 10k?
Хочу пробежать марафон на 10 км с Джеймсом в следующем месяце.
Gonna run a 10K with James next month.
Ребят, вы побежите 10 километров?
You guys gonna run the 10k?
Он задолжал 10 кусков.
He's down 10k.
Большинство планировали участвовать в 10к торжестве.
Most of them planned on attending the 10k gala.
И марш Шермана покажется марафоном.
Make Sherman's march feel like a 10k fun run.
Я только начала бежать, когда ты позвонил мне. и я пытаюсь побить свой рекорд на 10 миль.
I barely got started running before you called me and I'm trying to beat my 10K record.
- А там, где мне надо быть, я намучу $ 10000.
- Where I'm headed, I'm clearing $ 10K.
Даю тебе 10 штук сверху, Док.
Gave you an extra $ 10K, Doc.
А 10 тысяч?
10K?
10 тысяч!
10K!
We have to go, 10K!
We have to go, 10K!
Похититель Стю участвовал в том марафоне-десятикилометровке.
Stu's kidnapper was running in that 10k.
Лучший способ закончить день - это пробежка на 10 км.
Whew! Nothing like a 10k to start the afternoon.