15th tradutor Inglês
681 parallel translation
что 15 августа - самая подходящая дата для нашей свадьбы.
I heard that there were a lot suggestions for our wedding date to be on 15th of August.
- А завтра 15-е.
- And tomorrow is the 15th.
Сегодня 15-ое.
It's the 15th.
15-ое?
The 15th?
15-ое.
The 15th.
Я разговаривал с Барроусом, но я подозреваю, дело связано с тем, что сегодня 15е число.
I suspect it has something to do with today's being the 15th. Payday.
Срок страховки истёк.
The insurance ran out on the 15th.
Потом наступило 15-ое июня.
Then it was the 15th of June.
в ответ на ваше письмо от 15-ого миссис Лейн будет очень рада принять вашего друга Джефферсона Джонса.
In reply to your letter of the 15th Mrs. Lane will be very pleased to entertain your friend Jefferson Jones.
У нас сегодня пятнадцатое.
Today is the 15th.
Церковь Святого Марка была начата в 830 году, но не была закончена до 15-го века.
The Church of St. Mark was begun in 830, but was not finished until the 15th century.
15 мая : 9.35 бакалея.
May 15th : 9.35 for groceries.
Он был в Шанхае. Я об этом на Филиппинах слышал.
He was with the 15th in Shanghaiwhen they saw their action.
Евангелие от Луки, 15-я глава, 20-й стих.
The gospel according to St Luke, the 15th chapter, the 20th verse.
Полковник Гринхил - это полковник Гринхил, сэр.
Why, Col. Greenhill is Col. Greenhill, sir. - Commanding officer of the 15th...
Он чей-то там помощник.
He's a 15th assistant or something.
Сегодня 15-е, завтра 16-е, на следующий день 17-е...
Today's the 15th, tomorrow's the 16th, the day after's the 17th...
Это мне напомнило твое пятнадцатилетие.
It reminds me of your 15th birthday party.
15-го числа.
On the 15th.
Сегодня 15-е, я за алиментами.
Today is the 15th. I came for my alimony.
Госпожа Вальнер, Нюрнбергский свод законов был принят 15 сентября 1935 года.
Mrs Wallner, the Nuremberg laws were stated September 15th, 1935.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Родилась 15 апреля 1940 года в Флексбурге, Мозель.
Born April 15th, 1940, at Flexburg, Moselle.
Мы должны заплатить 80 тысяч франков до 15-го числа.
I owe 80,000 francs by the 15th.
Фенле, да, в 15-м округе.
Finley, yes, in the 15th borough.
В библиотеке мы нашли рукопись, украшенную акварельными миниатюрами 15-го века, времени Жанны д'Арк.
In a library we found a handwritten document decorated with small watercolor drawings from the 15th century, the time of Joan of Arc.
Отлично, маэстро, вы становитесь разумнее. В понедельник, 15 ноября, я должен был встретиться...
I had an appointment on November 15th.
А Вы не были в Портофино 15 августа?
And you haven't been in Portofino on August 15th?
Долговое обязательство истечёт через 3 дня, 15-го.
Your promissory note expires on the 15th, 3 days from now
У нас сегодня десятое, я поступила к вам первого, всего получается триста франков.
Today's the 15th, so half a month has passed. That means 350 F.
15 сентября, 1940 года.
SEPTEMBER 15th. 1940.
Он появится наверное только 1 5 июля.
He'll probably show up on the 15th of July.
А пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
And the 15th of October, 1938.
Подонок! Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
What were you doing at 4 : 00 p.m. on October 15th, 1938?
Он убил человека, ссыльного политика... пятнадцатого октября тридцать восьмого года!
He killed a man, a political exile, on October 15th, 1938!
15 июня 1936 года.
The 15th of June, 1936.
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл €, т.е. с сегодн € шнего дн €.
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
Ты свободна 15 декабря?
Are you free on December 15th?
Потому что мои мама и папа поженились 15 декабря.
Because my mom and dad were married on December 15th.
Ты должен вернуть 175 тысяч к понедельнику.
Come on, Roper, it's 175 big ones by Monday, the 15th.
Эта честь была возложена на меня 15 императором.
The honour was conferred on me by the 15th Emperor.
15 император царствовал 500 лет назад.
The 15th Emperor reigned 500 years ago.
Среди наших людей есть легенда о человеке, кто помогал 15 императору в трудные времена, когда мы уже были почти сокрушены великой чумой из космоса.
There is a legend among our people of a man who assisted the 15th Emperor at a time of great trouble when we were almost overwhelmed by a great plague from outer space.
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
Приближалось пятнадцатое августа, праздник Девы Марии - покровительницы Лиона.
It was almost the 15th of August, the feast of the Assumption of the Virgin, the patron saint of Lyon.
Конец 15 века.
Late 15th century.
Пятнадцатый и последний раунд.
The 15th and final round.
- О чем подумали, когда прозвучал гонг?
- What did you think in the 15th round...
С мной не обязательно говорить языком средневековых эвфемизмов.
You don't have to use that 15th century double talk with me.
15-ое февраля 1978-го года...
February 15th,'78.
Пятнадцатый раз.
For the 15th time.