1700 tradutor Inglês
159 parallel translation
Да, $ 1700.
I know, $ 1 700.
Расстояние : 1700, 1640.
Range is 1700, 1640.
Зелёные глаза и 1700 слов в минуту.
He's perfect. Green eyes and 1,700 words a minute.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
- Ничего до 1700 года.
- Nothing prior to 1 700.
Авиакомпания АвИталия, прибыл рейс 1700 из Сан-Тулипе.
Alitalia flight 1700, arrival from St. Tulipe. Here they are!
Может быть хватит 1700?
That'll hurt. Would you settle for 1700?
Ценник в $ 1700
Lists for $ 1,700.
Буй запущен!
- Passing 1700, sir. - Launching!
55 метров.
1700 feet.
Прошел 1700 метров.
One mile down.
Так что теперь живите по уставу.
Huh? Yeah, look, we got a victory tower at 1700, sir.
Я ожидаю отчеты со всех постов ровно к 17 : 00.
I'll expect reports from all your stations by 1700 sharp.
Когда ты забрал это барахло из хранилища на Земле.
Around 1700 hours- - when you took all of this stuff out of storage back on Earth.
Если так, встретимся на парадном плаце в 17 : 00.
Meet me on the parade ground, 1700 hours.
Пэрриши всегда учились в Клифсайде. Начиная с 1 8 века!
Parrishes have been going to Cliffside since the 1700's.
Спустя 1700 лет после вашей вероятной смерти.
Seventeen hundred years after you supposedly died.
Что же, могло, случиться- - что могло увезти его 1700 лет назад искать предназначение мира?
What terrible thing could have happened to drive him 1700 years into the past... to find peace and meaning?
Дома в 17 : 00 - каждый день.
Home at 1700 every evening.
Мы собрались в восточном крыле в 17 : 00, вечером 23-го.
We assembled on the eastern quad at 1700 hours on the evening of the 23rd.
Было приблизительно 17 : 00 часов.
It was about 1700 hours.
А это аномалия в секторе 1700.
And here is the anomaly at 1700.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км / час.
It will be 100 feet high, travelling at 1,100 miles an hour.
Температура - повернхости 963 градуса по Цельсию.
Temperature - ground 1700 degrees Fahrenheit.
Он потихоньку заполнял дом, тысяча семьсот квадратных метров с высокими потолками.
That gas could have slowly filled the condo - 1700 square feet with high ceilings - for days and days.
В конце 1700-х одной из традиций Ангелуса было подписывать свои жертвы вырезая крест на их левой щеке. Ему нравилось давать людям понять, что это - его рук дело.
In the 1700s, it was Angelus'custom to sign his victims by carving a Christian cross into their left cheek to let people know he'd been there.
Приблизительно в 17 : 00 подлодка была замечена самолетом с Нимица.
Approximately 1700 hours, the sub was spotted by aircraft off the Nimitz.
Таити, 1700 миль.
Tahiti, 1 700 miles.
- В конце 1700, да.
- The late 1700s.
Ну и ладно, тело, которое весит как 1700 мешков с арахисом и летит на такой высоте тоже заслуживает восхищения.
Well, all right, 1700 bags of peanuts flying that high that's pretty amazing too.
Может потому что динозавры были открыты в 1700-х, 1800-х, где-нибудь около того, может это философия и некий парень с бородой не живет наверху.
Maybe because dinosaurs were discovered in the 1 700s, 1800s, somewhere round there, maybe it is a philosophy and some bloke with a beard doesn't live upstairs.
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template.
Правильный ответ - около часа. Подсчитано, что с 1700 года новые особи открывались в среднем каждые 6 часов. С тех пор скорость увеличилась.
LAUGHTER it could be five - it's about an hour. but it's accelerated. supposedly.
Последовал ряд касаний в левом верхнем квадранте щита которые вскоре превратились в незначительную астероидную бурю.
It was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm.
Не хватает 1700 крон.
You're 1700 short.
Можешь одолжить мне 1700?
So you can lend me 1700?
У тебя есть 1700, чтобы одолжить мне?
- Do you have 1700 to lend me?
Между 9 : 00 и 17 : 00 не одевать.
Between 0900 and 1700 watch caps are a no-go.
Береты не носить между 9 : 00 и 17 : 00.
Watch caps are a no-go between 0900 and 1700.
И о жизни Рафсона после 1700 года мало что известно, лишь то, что он изучал Каббалу за 300 лет до Мадонны.
And for another, after 1700, we know very little about Raphson other than the fact that he discovered the Kabbalah about 300 years before Madonna.
Меня восхищают дорожные истории периода 1700-1800 годов.
the stories by travelers from 1700 and 1800 fascinates me.
1700 км. с полным баком.
1700 Km on a full tank.
Несмотря на прошедшие 1700 лет эволюции... мы не ушли слишком далеко, не так ли?
Seems that after 1,700 years of evolution... We haven't come very far, have we?
За первые сто лет существования Соединенных Штатов, после 1700-х годов, когда мы освободились от британского владычества, никакая корпорация не получала... право на существование в Соединенных Штатах, если только не служила на благо общества.
For the first hundred years or so of the United States, after the 1700s when we freed ourselves from British rule, no corporation was permitted... was given a charter in the United States, unless it served the public good.
Но затем, я думаю, в 1700-ых, мы начинаем прослеживать изменения.
But then I think around the 1700s, we begin to see a shift.
Чешский ЧР по 1700.
CZ, the Czech one, is 1700.
1700-вест?
1700 West?
$ 1600, нет, моя цена уже... $ 1700
$ 1600, no, my fee is now... $ 1700
... 1700 безработных и 24 церкви, если, конечно, я не ошибаюсь.
1,700 either partially or fully unemployed.
Сейчас ровно 17 : 00.
- 1700 on the dot.
В 1700 году.
1700.