2113 tradutor Inglês
56 parallel translation
Хммм, все древние спутники были выброшены как космический мусор в 2113 году.
Hmm. All ancient satellites were swept up as space junk in 2113.
Думаю, руководство этой страны уже тайно связано с полицией из 2113 года.
Our government should already have a secret alliance with the police in this era. { TIMING check triple line }
Мацусима Рэйдзи заметил опасность и, судя по всему, поспешил его закрыть! Но к тому времени здесь уже были распечатаны 11 полицейских андроидов из 2113 года!
Matsushima Reiji seems to have sensed the danger and closed it right away but 11 police androids from 2113 were already printed out in this era.
А автор документа - кто-то ровно через 100 лет, из 2113 года.
And the sender was from exactly 100 years later. It was someone in the year 2113.
Тут как по заказу написано : 2113 год.
They were kind enough to engrave "2113" on it.
Но я этого так не оставлю! Но теперь, когда я вцепился в это дело, полицейские из 2113 года, скорей всего, попытаются заставить нас замолчать. Я это понимаю.
I won't allow them to though. the police from 2113 might try to silence every last one of us. to protect Asahi even if it costs my life.
Однако... вещи из 2113 года действительно находятся здесь! И люди действительно были убиты.
there's an object from 2113 lying over there and people are willing to kill to get to him.
Мы – руководство госбезопасности - уже давно ведем дела совместно с полицией из 2113 года.
We high-ranking officers at Public Safety have been negotiating with the police in 2113.
Но ведь полиция из 2113 года пытается убить Андо Асахи-сан, так?
right?
Вот материалы, которые мы получили от правительства из 2113 года.
This is the footage we obtained from the government in 2113.
Кто-то из 2113 года подключился к компьютерам Мацусимы Рэйдзи и Хоси.
Someone from 2113 is accessing Matsushima Reiji and Hoshi's computers.
Значит, в 2113 году Рэйдзи-сан жив?
Are you saying Reiji is alive in 2113?
Ступай и доложи своему начальству все как есть. Все, связанные с 2113 годом, мне известны поименно.
Go back and tell all the executives... that I'm aware of everyone involved with 2113.
Патруль 2113.. у нас человек с психическим отклонением.
This is beat 2113... we got a disturbance with a mental.
Патруль 2113.
Beat 2113.
- Слушаем... 2113.
- Go... go for 2113.
2113, мы в пути.
2113, we're on our way.
2113, подкрепление в пути.
2113, backup en route.
2113, чрезвычайная ситуация.
2113 emergency.
Патруль 2113. Чрезвычайная ситуация.
2113 squad emergency.
Это подразделение 2113.
This is unit 2113.
Подразделение 2113, ближайшая скорая в 10-ти минутах езды.
( female dispatch over radio ) Unit 2113, the closest available ambo is ten minutes out.
.
[gunshots] 2113 emergency.
2113 экстренный вызов. Стрельба в полицейского в квартале 1900 в Западной Огайо.
Shots fired at the police at the 1900 block of west ohio.
Штаб, вопрос с пропавшим гражданским решен.
Squad, disregard the missing citizen. ( dispatch ) copy that, 2113.
Поняла вас, 2113.
We got'em.
2113 расчёт.
2113 Squad.
( диспетчер ) Говорите, 2113.
( dispatch ) Go ahead, 2113.
2113 срочное сообщение, мы преследуем голубой мусоровоз, направляющийся на запад к Мэдисон.
2113 emergency, we're in pursuit of a blue City of Chicago garbage truck, headed westbound on Madison.
- 2113, принято.
- 2113, copy.
2113, срочное сообщение.
2113 emergency.
- 2113.
- 2113.
- 2113 слушает.
- Go for 2113, squad.
2113 на 1301 Саус Фэрфакс.
2113 respond to 1301 South Fairfax.
2113 в пути.
2113 squad, we're en route.
Вас понял, 2113.
Copy that, 2113.
2113, подкрепление и скорую на 1932 по Саут Уэллс.
21-13, squad, roll an ambulance to 1932 South Wells.
Патруль 2113.
2113 Squad.
Патруль 2113... .
2113 Squad... [exhales sharply] Hey.
Да... Это патруль 2113,
Yeah... 2113 squad.
Принято, 2113.
Copy that, 2113.
2113, патруль 10-99. Запрашиваю срочное подкрепление.
2113, I'm a 10-99 unit requesting immediate backup.
Принято, 2113.
Copy, 2113.
. Машина 2113, мы патрулируем район по заданию отдела расследований.
♪ ♪ 2113 Squad, be advised we're on patrol in the area of the investigative alert lodged by intelligence.
2113, мы на месте, И нашли нашего грабителя.
2113, be advised we are on-scene and located our robbery offender.
- 2113 Центральной, я выезжаю.
- 2113 squad, I'm responding.
- 2113 Центральной, запрашиваю подкрепление.
- 2113 Squad, requesting additional units.
Патруль 2113, принимаем.
Squad 2113 is on it.
Подразделение 2113.
[radio crackles] 2113 squad.
2113, вы должно быть смотрите на машину, зарегистрированную на Сару Мёрфи.
2113, you should be looking at a car registered to a Sarah Murphy.
2113, поняла вас....
( dispatcher ) copy that, 2113... [gunfire continues]