English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ 4 ] / 40th

40th tradutor Inglês

186 parallel translation
Сорок лет со дня... как он вышел на работу.
The 40th anniversary of... the day he got his job.
Ему сегодня исполняется 40 лет и мы даем о нем материал.
Today it's is 40th birthday.
В 1947 году, через 40 дней после моего рождения,
In 1947 on the 40th day after my birth
Саймон и Грейс скоро отметят 14 годовщину своей свадьбы.
Simon and Grace are about to celebrate their 40th anniversary.
Думаю, это была Ганноверская Мануфактура на пересечении Лексингтона и 40-ой улицы.
I believe it was the Manufacturers Hanover on Lexington and 40th Street.
Ceгoдня 40-гoдoвщинa cвaдьбы мoиx poдитeлeй.
Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad.
На 40м ходу 21й партии, он нейтрализовал слона Спасского после хода на Е6 ходом пешкой на H4.
On the 40th move Of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.
Вот сейчас я очень занят : готовлю материал к 40-й годовщине Битл Бейли.
I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey.
- Встретимся на 4О этаже.
- You two meet me on the 40th.
Прорвало основную трубу на Сороковой улице.
The water main broke all the way up on 40th Street and 7th Avenue.
На сороковой встречи нашей группы, мы нашему старосте гроб в номер доставили и...
At my 40th reunion, we delivered a casket... to the class president's hotel room and, uh...
Да, и если бы вы не закричали, 40-й удар хлыста должен был убить вас.
Yes, and if you did not scream, the 40th stroke of the whip would kill you.
Я купила их мужу на сорокалетие! Но теперь они Ваши.
- I bought it for my husband's 40th birthday but you must have it.
И не успеешь глазом моргнуть, как тебе уже 40, 50..
AND BEFORE YOU KNOW IT IT'S YOUR 40th BIRTHDAY, IT'S YOUR 50th BIRTHDAY
Так жаль, что я тебя не увижу, но я очень надеюсь, ты приедешь на сорокалетие тети Ирены.
'It's such a shame I won't see you'but I'm really hoping you'll come to Auntie Irene's 40th.
Смотрите... Эти часы жена подарила мне на 40-летие. " Джерри на 40-летие.
look... this is the watch that my wife gave me on my 40th.
Моя 40ая сигарета за день, вот это заслуживает звездочки.
My 40th cigarette this afternoon, that deserves a star.
На сороковой годовщине родителей ты говоришь тост.
At Mom and Dad's 40th anniversary, you give the speech.
ГДР стукнуло 40.
The GDR had its 40th anniversary.
Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики.
It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic!
"Город Ашдод празднует 40-ю годовщину Независимости Израиля"
"Ashdod celebrates Israel's 40th Independence Day"
Помнишь, ты водил нас его смотреть на 40-летие нашей свадьбы.
Can't you remember? You took us to see it. For our 40th wedding anniversary.
Был бы 40-й день рождения сегодня.
Would've been his 40th birthday today.
Сделав завещание, в котором завещала бунгало Скотт Я был готов к завершающей фазе, приуроченная к что бы Эндрю 40-й день рождения.
Having made a will leaving the bungalow to Scott, I was ready for the final phase, timed to coincide with what would have been Andrew's 40th birthday.
Было бы Эндрю 40-й в этом году.
It would have been Andrew's 40th this year.
Это вечеринка в честь 40-летнего юбилея?
Was that a 40th anniversary party, huh?
В июне будет 40 нашему браку.
Come June, it's our 40th anniversary.
К 40-летию ГДР.
For the 40th anniversary of the GDR.
К 40-й годовщине.
For the 40th anniversary.
Хаузр и я хотим вместе написать пьесу к 40-летию ГДР.
Hauser and I wanted to write a play together for the Republic's 40th anniversary.
Они рассказывают ему о пьесе, которую "Ласло" и Хаузер пишут к 40-летию ГДР.
They tell him about the play Hauser and "Lazlo" want to write for the Republic's 40th anniversary.
Позвоните Натали в "Глориос Фудз" и скажите ей "нет" в сотый раз.
Then call Natalie at Glorious Foods and tell her "no" for the 40th time.
Какой-то алкаш лопоухий 40-ковник справлял.
Some jug-eared tosspot's 40th.
- Как нам сообщили из 40го округа, в ходе жесточайшей борьбы округ выбрал Кента
with the 40th district now reporting, kent culled a tightly contested lowell county senate race.
О, кстати, надо бы устроить что-нибудь на следующей неделе на ваше 40-летие.
Hey, we should do something for your 40th next week.
Уоткинс. 40-ой округ.
Watkins. 40th district.
- Помнишь открытку, которую она нарисовала тебе. На твое 40-летие?
Remember the card she drew for your... for your 40th birthday?
Ночь в фешенебельном отеле, бесподобная еда, запечённая в роскоши, 40-й день рождения войдёт в историю.
Best nosh, a night in the finest hotel, baked in luxury, a 40th birthday to go down in history.
А, ну понятно. Мы там отмечали... Точно.
- Giorgio's 40th.
А мне исполняется 40 лет, данное событие поважнее будет.
And my 40th birthday, which is more important.
Моё сорокалетие.
My 40th.
Вот как я встретила свое сорокалетие.
And that's how I rang in my 40th.
40-ая годовщина мамы с папой.
Mom and Dad's 40th anniversary.
Дело в том что в этом году Авто икона празднует свое сорокалетие
You see, this year, a motoring icon is celebrating its 40th birthday.
Сороковой Президент Сша Рональд Рейган, Родившийся 5 Февраля 1911 Года
Our 40th president, Ronald Reagan, born February 6th, 1911, celebrated his birthday quietly today
Глэдис Аллонби одевалась для 14-летия хотя ей уже сорок
Gladys Allonby's been dressed for her 14th birthday ever since her 40th.
Пруденшиал Билдинг, 40 этаж.
Prudential Building, 40th floor.
Они очень похожи на те, которые я подарила Юэну на 40-летие.
Well, it looks very like the one I gave Euan for his 40th.
Да мы же пару лет назад праздновали твоё сорокалетие! Ты не только глупый, ты ещё и тщеславный!
I was here for your 40th birthday!
Они были подарком на сорокалетие моего мужа.
They were a present for my husband's 40th.
День рождения Джорджио. Сорокалетие. Точно.
40th birthday at Goa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]