509 tradutor Inglês
32 parallel translation
Машина 702, пятое отделение, 509-й, седьмое отделение и 110-й, ответьте.
Car 702, Fifth Precinct, 509, Seventh Precinct and 110 will respond.
18 : 00 - ушла с работы и села на 509-ый, одна.
18 : 00 - she leaves work and boards the 509, alone.
30 тысяч, 509 кирпичей.
... 30 thousand... 509 bricks.
30,509 кирпичей!
30,509 bricks!
- 69, оружие! 23, компьютер! - Есть, сэр.
509, unpack, and help him 502, the computer, and you check with the team
Майор, завтра на 08 : 00 вашей команде назначена стандартная разведывательная миссия на P2A-509.
Major, as of 0800 tomorrow, your unit is scheduled for a recon of P2A-509.
P2A-509.
P2A-509.
SG-3 должны были отправиться на миссию на P2A-509.
SG-3 was scheduled to go on a mission to P2A-509.
Значит, P2A-509.
Then P2A-509 it is.
Вообще-то, мы вернулись через P2A-509.
Actually, we returned via P2A-509.
Второй этаж, 509.
Alison Natolly. - She's upstairs.
Спасибо.
Room 509.
Работы по горло. Сижу решаю судоку из 509 сборника.
It's so busy down here, I'm on Sudoku book 509.
Да. 541 00 : 43 : 08,509 - - 00 : 43 : 11,906 - Чизбургеров нет?
Oui.
К нам поступают сообщения о скоплении машин у шлюза 509, а также о многочисленных угонах на Новой Пятой авеню.
We've got reports of a multiple stack-pile at junction 50.9, with a spate of carjackings reported on New 5th Avenue.
Не пропустите! 97 ) } Через неделю 509 ) } Да 582 ) } кру 472 ) } 「 82 ) } 「
Destroy 79.2 ) } NEXT TIME
Ну ладно, я просто хочу чтоб ты хотя бы признал, что на самом деле я тебе плачу 509 долларов.
Okay, I'm just saying you should at least acknowledge that I'm now basically paying $ 509.
Слышны выстрелы. 10 восточная 509.
We've got shots fired. 509 East 10th Street.
149 00 : 07 : 49,509 - - 00 : 07 : 52,445 150 00 : 07 : 52,512 - - 00 : 07 : 55,113 151 00 : 08 : 05,988 - - 00 : 08 : 07,656 Я не видела, как ты вошел.
♪ Why can't you be nicer to me? ♪
Спасибо... что спросила 13 00 : 01 : 50,549 - - 00 : 01 : 52,509 Просто делай как тебе удобнее.
Thank you... for asking!
Нет, только когда мой бывший муж стреляет в меня.. Привет, я звоню из номера 509.. .. не могли бы вы прислать две чашки капучино?
No, just on days I get shot at by my ex-husband hi, I'm calling from room 509 can you please send up two cappuccinos?
803 00 : 38 : 45,509 - - 00 : 38 : 50,282 804 00 : 38 : 50,283 - - 00 : 38 : 52,385 Настоящий автор книги "расскажи все"
♪ movin'away ♪
Если вы думаете, что это обман, то я заложил похожую бомбу на товарном поезде 509 Лондон-Манчестер.
If you this is a hoax then I have planted a similar bomb on London Manchester Goods Train 509.
Сэр, в 509 произошёл взрыв...
Sir, there was a blast on 509...
Но я все равно горжусь этим. Я горжусь этим так же, как, я надеюсь, 509 00 : 22 : 18,402 - - 00 : 22 : 20,103 вы гордитесь операцией Ремингтон.
I am proud of it, just as I hope you are proud of Operation Remington.
Я уверена, что государственный комитет согласится, что эта записка - убедительное подтверждение фальсификации конкурса красоты, явное нарушение раздела 509 главы 47 Свода законов США.
I'm sure the FCC agrees, that memo is convincing evidence of pageant fixing, a clear violation of 47 U.S.C., section 509.
Нужно зажать здесь. 00 : 13 : 04,509 - - 00 : 13 : 06,443 А что я, по-твоему, делаю? 00 : 13 : 20,509 - - 00 : 13 : 24,200 ДАЙ ЕМУ УМЕРЕТЬ
Clamp it here.
Пока вас не было, ваши вещи перенесли в кабинет 509, где до сих пор никто не работал.
In your absence, I took the liberty of moving your things to room 509, the empty office.
Секция 509, но доходность по инвестициям...
Section 509, but return on investment...
460 00 : 21 : 00,509 - - 00 : 21 : 03,211 461 00 : 21 : 03,278 - - 00 : 21 : 07,815 462 00 : 21 : 07,883 - - 00 : 21 : 10,118 Внимание все! У нас обьявление.
Elvis sings : â ª There's a 24-hour chapelâ ª â ª That doesn't have any seats â ª â ª I saw you walk down the aisle â ª
282 ) \ cH0658E1 } Дуррарара! 95 ) \ bord0 \ shad3 \ 4cH000000 \ cHDFE1DD } Далее 509 ) \ cH0658E1 } Неистовство Мы в Икэбукуро.
RAMPANT EVIL
В обмен на мою согласования 876 00 : 39 : 49,509 - - 00 : 39 : 51,777 в общем разряда при достойных условиях.
In exchange for my agreeing to a general discharge under honorable conditions.