English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ A ] / Abalone

Abalone tradutor Inglês

85 parallel translation
"... a pedestal of abalone shell.
"... a pedestal of abalone shell.
"... pedestal of abalone shell.
"... pedestal of abalone shell.
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone shells.
Работай просто как надо - вот и все, иначе мне придется пожаловаться хозяину.
If we can't catch abalone, we won't be able to eat anything but cold rice.
- Да вечно тебе всякое кажется - небось перепил? - Ты хоть подумал, что можешь не только на свою голову проблем огрести?
You could put your mind to better use thinking of ways to catch more abalone.
Моя мама ведь тоже была ныряльщицей
My departed dear mother wasn't good for anything but catching abalone.
Ты же говорил, она была такой же как я ныряльщицей
You said that she wasn't good for anything but catching abalone.
Так же как и она ничего, кроме добычи ракушек не умею
I can't do anything but fish for abalone.
Я принёс ужин, для вас и ваших жён.
I've got abalone and ginseng soup for you and your wives.
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
Cook it for longer, then the abalone will taste much better.
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
You're lying, that's not abalone, it's just some tree bark.
Мы уже поели.
We have a big abalone.
Мы не голодны, возьмите рис.
We'll have the big abalone, you take the rice.
Морское ушко, креветки, и побыстрее.
Stewed abalone, shtimp noodles, and be quick about it.
- Морское ушко?
- Abalone?
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
I need lobsters, abalone and jade prawns!
А еще будет морское ушко и рис завернутый в лист лотоса
To follow : abalone and rice in lotus leaf.
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
The abalone sticks to him and squeezes tight
Там же настоящее золотое покрытие и инкрустация галиотисом.
It's got real nugget-gold plating and the abalone is inlaid.
Я специально для тебя приготовила это блюдо с морскими ушками.
This was made with abalone at JaeJooDo this morning.
Нет, еще морских ежей, еще ракушек... и одно морское ухо.
Sea urchins, more scallops... and abalone.
Морское ухо, креветки, креветки, креветки,
Abalone, abalone Shrimp, shrimp
Ракушек, раков, крабов и креветок
Cockles, abalone, winkles, crabs and clams
Абалон, сэр.
Abalone, sir.
Абалон?
Abalone?
Кто из вас найдёт морское ушко, редкого берегового моллюска?
Who will spot the playful abalone? The mighty winkle?
Мясо, свежий имбирь, грибы запечённые вместе.
This is trio made from abalone, beef, and mussels. When you're working at night and you're tired or your throat hurts, this is very good for you.
Я покормлю тебя. Съешь немного?
I bought you some abalone porridge.
я купил дорогую кашу из морских ушек.
CEO, I bought an expensive abalone porridge.
Это не рисовая каша с моллюсками.
This isn't abalone congee.
Я сейчас же принесу вам вашу кашу.
I'll bring you some abalone congee immediately.
- Четыре конги с моллюсками.
- Four abalone congee specials.
- Четыре?
- Abalone congee... four?
И потом мы пойдем в то место с пивом и устрицами.
And then we are going to that place with the beer and abalone.
Да, я в доме 124 по Абалон Вэй в Рен Маре.
Yes, I'm at 124 Abalone Way in Ren Mar.
Овсянка с морскими ушками.
It's abalone porridge. Go ahead and eat.
Морские ушки главный менеджер привёз из командировки и раздал всем сотрудникам.
That abalone is what the General Manager brought during his business trip and shared with the rest of the employees.
Знаешь, это морское ушко, а та розовая часть - песчаник. - Ух ты.
You know, that's abalone and then the pink part is a sandstone.
скушай с морским ушком. Ешь.
Here, eat it with some abalone.
Я тоже ушки люблю!
I like abalone, too!
Морское ушко?
Abalone?
Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью жемчужно-ракушечного.
I'd describe it as more of a taupe or a sand color, perhaps even a muted coral with a hint of abalone shell.
Это Трев и Лори, когда увидят, что я приготовила полтора кило устриц, в виде севиче, And pounded out an abalone carpaccio.
That's Trav and Laurie when they see that I have deveined three pounds of shrimp, whipped up a ceviche, and pounded out an abalone carpaccio.
О, морское капраччо.
Ooh, abalone carpaccio.
Я заказал кашу с морепродуктами на обед.
I ordered abalone porridge for lunch.
На этой трубке следы крови которая найдена в желудке вашего мужа. попала к нему через эту трубку.
The traces of abalone porridge in the bloodstained feeding tube matched the porridge that was found in your husband's stomach. The porridge he supposedly chewed and swallowed, was introduced into his stomach through this tube.
- Морские ушки?
- Are you buying abalone?
Я их приготовлю!
I'm going to make an abalone dish!
Завязывай с блюдами из ушек. Лучше суп с лапшой.
Stop coming up with abalone dishes and try the conch noodle soup.
Зря потратились на ушки...
We're losing too much money from the abalone...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]