Accountant tradutor Inglês
1,107 parallel translation
Подписано, личным королевским бухгалтером Сэра Джона, мистером Болван-Тупицей. "
Signed, Prince John's Royal Accountant, H.M.R. Blockhead. "
Я там был всего лишь бухгалтером.
I was just the accountant.
Мой отец всегда говорил : "В жизни важно иметь три вещи : хорошего доктора... всепрощающего священника... и умного бухгалтера".
My father was fond of saying, "You need three things in life, a good doctor, a forgiving priest, and a clever accountant."
Как мой бухгалтер, скажи, следует ли мне волноваться, что ревизоры проверяют нашу отчётность?
As my accountant, tell me, should I be alarmed that the auditors are reviewing my books? Well...
Это Ицхак Штерн, мой бухгалтер.
This is Itzhak Stern, my accountant. Itzhak...
A ваш бухгалтер - Эдди Хаскелл показывает вам все эти ловкие трюки, чтобы выйти сухими из воды.
And your accountant is Eddie Haskell showing you all these neat tricks to get away with stuff.
- Это Барри Профет, наш бухгалтер.
- That's Barry Prophet, our accountant.
Mой бухгалтер действительно забрал кучу моих денег и использовал на покупку наркотиков.
My accountant actually did take a big chunk of money from me and use it to buy drugs.
"Но, Ваша честь, я бухгалтер."
"But, Your Honour, I'm an accountant."
Он, конечно, простой бухгалтер, но он все же старается.
An accountant he may be, but at least he tries hard.
Попросите к телефону нашего доверенного.
The chief accountant, please.
Я - бухгалтер.
I'm an accountant.
Меня зовут Билл Блэйк, я ваш новый бухгалтер.
How do you do, sir? I'm Bill Blake, your new accountant from Cleveland.
Олафсен, наш новый бухгалтер.
He's our new accountant.
Вы считаете меня бухгалтером. И я больше доверяю числам, чем вашим инстинктам.
You think I'm an accountant... a'bean counter,'more interested in my numbers than your instincts.
"Я переночую у своего бухгалтера" Это нормально?
"I'm sleeping over at my accountant's."
- Бухгалтер линдергардовского тестя.
- Lundegaard's father-in-law's accountant.
- Бухгалтер Гастафсона?
- Gustafson's accountant?
Это меня вдохновило! А я простой бухгалтер.
I was inspired, and I'm an accountant.
А это - твой бухгалтер.
This is your accountant.
Интересно, наверное, бухгалтера компании мучила совесть? Она даже лично подписалась под этим уведомлением о назначении пенсии.
I'm interested in why the chief accountant of Greenland Mining has such a guilty conscience that she's writing notes in the margins of pension awards.
Ты лучший бухгалтер черного рынка на Марсе.
You're the best black-market accountant on Mars, Max.
И ты называешь себя бухгалтером?
And you call yourself an accountant?
ј то надо, сами понимаете, с бухгалтером потолковать. ћало ли, там, налоги подскочат.
My concern is, and I've gotta check it with my accountant, that this might bump me up into a higher tax...
Хоть ты и платишь мне как кассиру я - бухгалтер в этом заведении.
"Even though you pay me like a cashier," I'm the accountant in the place and it is me who is going down with you
Я похож на бухгалтера банды?
Do I look like the Crips'accountant?
- Подозреваемый.
- An accountant.
Подозреваемый с чёрным поясом...
An accountant with a black belt...
Я - бухгалтер, у меня язва желудка.
- I'm an accountant and suffer from stomach ulcer.
А вы кто, бухгалтер?
What are you, an accountant?
Он бухгалтер.
He's an accountant.
Похоже на кабинет моего бухгалтера.
It looks like my accountant's office.
- Мой бухгалтер советует не рисковать с этими акциями.
My accountant says that it's best to go with low-risk stocks.
Миранда выбрала жизнь... в образе бухгалтера Саманты Эда.
Miranda chose life... also known as Ed, Samantha's accountant.
Понимаете ли, я однажды имел дело с племянником кузена сводной сестры друга секретаря главного бухгалтера консорциума.
You see, I know the nephew of the cousin of the stepsister of a friend of the secretary to the consortium's chief accountant.
И как-то он сказал мне мимоходом, что тот недавно купил себе очень симпатичную пару водостойких ботинок ференги.
And he told me in passing that the accountant had bought a pair of Ferengi rain slippers.
Я устроил встречу с этим бухгалтером и сказал ему : либо он обеспечит меня грузом сиропа, либо я расскажу о их махинациях всему квадранту.
So, I set up a meeting with this accountant and I told him that he either provide me with a shipment of syrup or I would expose them to the entire quadrant.
Моему отцу следует сделать тебя главным бухгалтером или вроде того.
My dad should make you chief accountant or something.
Менеджер, помощник налогового инспектора, флорист.
A secretary, an accountant's assistant, a florist... Thanks!
- Мой бухгалтер заверил меня...
- My accountant- -
С Бобом. Помнишь его, бухгалтер по налогам?
Oh, Bob, you know, the tax accountant.
Мюррей был слишком честным и совестливым для бухгалтера.
Murray was an honest accountant with a conscience.
А что по этому поводу думает этот бедный бухгалтер?
How does that poor accountant feel about lt?
Мама может нанять настоящего счетовода.
Mother can pay a real accountant.
Я не знал пока мне не позвонил мой бухгалтер.
I didn't know till my accountant called.
Ну а Керстин познакомилась с кем-то, с каким-то дебильным бухгалтером.
And then Kerstin met some bloody - some bloody accountant.
Кто ваш бухгалтер?
- Who was your accountant back there?
Ему было 58 лет, они с женой попали в автокатастрофу.
The guy's a 58-year-old, semiretired accountant.
Даже если работа требукт галлюциногенную поддержку это остается работой. Но бухгалтер?
But an accountant?
Только не говори, что ты фермер.
And don't tell me you're an accountant.
Полетала - и упала.
Daddy's an accountant just me like!