English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ A ] / Adios

Adios tradutor Inglês

340 parallel translation
Пока, Энрике.
Adios, Enrique.
Отдаю своё сердце
Adios to my heart
Тебе.
Adios
- Мудрое решение, Рафаэль.
Adios, aye.
Adios.
Adios.
Адьёс.
Adios.
Прощайте!
Adios.
Адиос, полу-солдат.
Adios, half-soldier.
Вы наверняка хотите принять горячую ванну. Поэтому адьёс и мучас грасиас.
You must be anxious to get a hot bath so it'll have to be adios and muchas gracias.
Не волнуйтесь, если мне понадобятся деньги, я сам Вас найду, прощайте.
If I need money, I'll find you. Adios.
Прощай, мафия!
Adios mafia.
ѕока, дружок.
Adios, muchacho.
И адью за все.
- And adios for everything.
Называется, "Прощай, лето". Придешь?
Sort of, "Adios, summer." You wanna come?
- Заходите.
- Come in. - Adios, amiga.
Окей, окей, окей! Adios, Бэкстер!
OK, OK, OK, OK!
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
So you're talking about a thermonuclear explosion, and adios, muchachos.
Адьос, мазафака!
Adios, mother fucker!
Адьос.
Adios.
Адьос, старый бандит.
Adios, you old bandit.
Адьос, парни.
Adios, boys.
Так что прощай, дружище.
So adios, amigo.
Пока-Пока!
¡ Adios!
Adios, cara mia.
Adios, cara mia.
Адьёс, братья.
Adios, cousins.
Адиос, Тед!
Adios, Ted!
Адиос, мучачо ( исп. Пока, мальчик )
Adios, muchacho.
Хорошо, но я даю тебе 30 дней.
If this finger is still naked in 30 days, it's adios, Pepe. All right, but you've got 30 days.
Я слышал, он отправился на ночном поезде в далёкое никуда.
I can tell you he ´ s on the night train to the Big Adios.
Aдuoc, aмuгoc,
Amigos, adios,
Мне надо было закончить одно дело в Хьюстоне А потом я бы хотел с тобой попрощаться.
I had a little business to finish up in Houston and I wanted to tell you "Adios" face to face.
Адиос, Мария!
Adios, Maria.
И еще, пожалуйста разгребите тут грязную посуду и мусор.
Hey, one more thing. Could you adios these dirty dishes and take out that trash too?
Послушай, Анна, не всем выпадает шанс. Разгрести посуду крупной голливудской кинозвезды.
It's not often one has the opportunity to adios... the plates of a major Hollywood film star.
Я говорю "прощайте"!
This ain't adios. It's just goodbye.
Адьёс, амиго!
Adios, amigo.
- До скорой встречи.
- You've been great. See you soon. - Adios!
Пока.
- Adios.
Пока, ребята.
- Adios, muchacho!
- Подержи.
- Adios, sucker.
Вперёд, дружище.
Come on. Let's adios, partner.
Пора смываться отсюда.
We gotta adios out of here, partner!
Ну, до встречи!
- Adios.
Адиос.
Adios.
!
Adios!
- Прощайте.
- Adios.
Я пошел! ( исп. )
Adios!
Хочешь попрощаться с Ирен?
You wanna say adios to Irene?
Adios, Don de Chierra.
Adios, Baxter! Adios! Dondequiera.
Адиос, мучачо.
Adios, muchacho.
Adios
Adios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]