English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ A ] / Afeared

Afeared tradutor Inglês

18 parallel translation
Если вы удвоите достижения, боюсь, с годами вы оставите всех нас далеко позади.
If you double your attainment while you double your years I'm afeared you'll leave the rest of us behind.
Мне страшно... Ночь. А если это сон?
" l am afeared... being in night, all this is but a dream.
Ѕоюсь, € поцарапаю вам полы этой старой чертовой дерев € шкой.
I'm afeared I might scuff up the floors with this old cribbage peg.
Страсть ею так владеет, что моя дочь боится - как бы она с отчаяния не сделала что-нибудь над собой.
and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeared she will do a desperate outrage to herself!
Ты не пугайся : остров полон звуков.
Be not afeared, the isle is full of noises.
Afeared, вы?
Afeared, are ye?
Я испугалась.
I was afeared.
Я не могу, сэр, я быть afeared крови.
I can't, sir, I be afeared of the blood.
Я б Эн не afeared.
I b'ain't afeared.
Я боюсь, что мы потратили слишком много денег, тем более что все это мне вскоре не пригодится.
I'm just afeared we spent too much money and'twill all be wasted.
Я afeared, Росс, что я люблю ее слишком много.
I am afeared, Ross, that I love her too much.
Джулия боялась грома.
Julia's afeared of thunder.
И она сказала мне, что из-за своей хвори не передала мне посох в первую ночь.
And she told me that her illnesses made her afeared of passing the oak that firstnight.
Ты не боишься?
Are you not afeared?
Ты что, не боишься, что нас может предать кто из своих?
Are you not afeared to think of one of our own betraying us?
" Дорогая Демельза, скоро придет мой срок, я жду этого с нетерпением и боюсь одновременно.
"My dear Demelza, as my time draws near, " I am both excited and afeared in equal measure.
Не пугайся, племянник.
Don't be afeared, nephew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]