Ago tradutor Inglês
58,872 parallel translation
Он сказал, что та ссорилась с Грегом и даже кричала на него три дня назад.
He says that she got into an argument... A screaming match with Sandford Greg three days ago.
Две недели назад.
Two weeks ago.
Два дня назад.
Two days ago.
Никаких арестов и случилось это ровно год назад.
No arrests were made, and get this, it happened exactly one year ago.
Ты говоришь, она была убита год назад в этот день?
You're saying she was murdered a year ago today?
Знаю, что год назад в этот день убили твою мать.
I know your mother was killed a year ago today.
Работник санитарно-гигиенической службы, ушёл на пенсию по инвалидности 5 лет назад.
Sanitation worker, retired with full disability five years ago.
Последний был обналичен в банке Америки на 40-й улице 10 минут назад.
The last one was cashed at a BofA on 40th Street ten minutes ago.
Бездомная пара остановила полицию несколько часов назад.
Homeless couple waved down a blue and white a couple hours ago.
В её сумке мы нашли наличные, зубную щётку и сменную одежду, чек из магазина, выбитый 28 часов назад.
We found cash, a toothbrush, change of clothes in her bag, a receipt from a convenience store stamped 28 hours ago.
Два дня назад?
She was here two nights ago.
Она отрабатывает ночь, возвращается утром, он забирает деньги и потом, через две ночи что-то идёт не так.
She goes and works the nights, comes back in in the mornings, he collects the cash, and then, two nights ago, a date goes wrong.
Я... три дня назад, я спала и услышала кое-что.
I, um... Three nights ago, I was sleeping, and I heard something.
Полгода назад вы даже о них не думали.
You know, six months ago, those girls were street trash to you.
Я же сказала, они плавятся уже не первый месяц.
I told you, the meltdown started months ago.
я драматический поэт. прошлое - не пролог. урок для нашего настоящего и взгляд в наше будущее.
The story you are about to see takes place many hundreds of years ago but, despite what you might have read, the past is not a prologue. History offers us not a context, but a lens - a lesson for our present and a vision of our future.
Час назад умер министр Рено. После внезапного удара и в сильных мучениях.
Minister Reynaud died one hour ago - long, great pain, a swift decline.
Он отправил гонца в Рим две недели назад. чтобы шевалье де Лоррен вернулся во Францию.
He sent a rider to Rome two weeks ago. He's agreed to make the necessary arrangements for the Chevalier de Lorraine returns to France.
Еще три недели назад он обувал короля, а сейчас, посмотри на него!
Three weeks ago he was holding the King's shoe and now look at him.
Несколько недель назад он покинул Марсель.
He set out from Marseille a few weeks ago.
но я вывихнула лодыжку что станет больнее.
I'd love to but I sprained my ankle a few days ago and fear I may damage it further.
Купила его больше года назад.
She bought it over a year ago.
Будто вечность прошла.
Seems like a lifetime ago.
Пять минут назад ему становилось лучше, а сейчас даже хуже, чем когда он поступил.
Five minutes ago he was getting better, And now he's sicker than when he came in.
Но панкреатит... ещё пару часов назад было слишком опасно проводить операцию на желчном.
But my pancreatitis... A few... a few hours ago. It was too dicey for gallbladder surgery.
Мой брат сдался около 14 лет назад.
My brother lost his battle with addiction about 14 years ago.
Час назад эти двое ненавидели друг друга, а затем отец того, что в коме, протянул руку.
Yeah. An hour ago, those two hated each other, But then his father extends a hand.
Мы могли узнать это несколько месяцев назад.
We could've caught this months ago.
Несколько часов назад я потерял мальчика, его застрелили.
A few hours ago, I lost a kid who was shot.
Она была в сознании и говорила пару минут назад.
She was alert and talking a few minutes ago.
Пару лет назад он понял, что одних гор ему мало.
A few years ago, He realized that rock faces weren't enough.
- Пару минут назад.
A couple minutes ago.
Пять минут назад её сердце не билось.
Five minutes ago, her heart wasn't beating.
Ты хотел, чтобы я бросила работу год назад, когда ещё не была беременна.
You would've had me quit my job a year ago, before I was even pregnant.
Хотя найти тебя в том коконе семь месяцев назад
Though finding you in that cocoon seven months ago
Связь прервалась примерно семь минут назад.
We lost contact approximately seven minutes ago.
Генерал, минуту назад, мои люди поймали двух оперативников Щ.И.Т.а, проникнувших в мой офис.
General, moments ago, my people apprehended two S.H.I.E.L.D. operatives breaking in to my office.
Прошло уже 11 лет.
It's... It was 11 years ago.
Его похитили час назад.
He was abducted an hour ago.
Я виделся с ним несколько месяцев назад.
I saw him a few months ago.
Хотя она бы ушла минут 20 назад.
Even though she would've stormed off 20 minutes ago.
Много много лет назад.
Years and years ago.
Это давно уже не так.
I think you lost yours a long time ago.
Любой, кто владеет информацией, знает... что ГИДРА появилась много веков назад.
Anyone who's informed knows... that Hydra originated centuries ago.
Я бы уже давно всё понял, если бы не мыло для контроля за разумом.
I would've figured it out a long time ago if it wasn't for the mind-control soap.
Бесполётную зону этого острова нарушили час назад.
This island's no-fly zone was breached an hour ago.
- Примерно неделю назад.
About a week ago.
И примерно неделю назад я бы с тобой согласился.
And up until a week ago, I would have agreed with you.
Уже давно я отказалась жить в свете дня.
I'm sure whatever role I occupy in the King's life holds no candle on your own, Majesty. I'm happy to say I stopped holding candles many years ago, Madame.
Пару минут назад.
A couple minutes ago.
- Пару месяцев назад.
Couple of months ago.