Alfredo tradutor Inglês
325 parallel translation
Пошли! Я говорю это столовая!
- Alfredo, leave over.
Альфредо!
Alfredo!
Отпусти ее, мы с тобой сведем счеты.
Alfredo, wait! We have a score to settle.
- Это синьор Альфредо Мартелли.
- That's Mr. Alfredo Martelli.
Меня зовут Альфредо Мартелли.
I'm Alfredo Martelli.
Альфредо. Мартелли!
It's Alfredo Martelli...
- Альфредо!
- Alfredo!
- Альфредо...
- Alfredo...
Альфредо... видишь ли...
You see, Alfredo...
- Синьор Альфредо...
- Alfredo...
Альфредо невиновен.
Alfredo is innocent.
Альфредо посещал киношколу?
Alfredo at film school?
Альфредо.
Alfredo...
Видишь, Альфредо?
See, Alfredo?
Послушай, Альфредо...
Listen, Alfredo...
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Глянь, кто пришёл, Алфреду!
Look who is there... Alfredo.
Здрасьте, сеньор Алфреду.
- Good morning, Mr. Alfredo.
Мой парикмахер Альфредо, ты его знаешь.
Alfredo cuts my hair. You know him.
- Альфредо!
Alfredo!
Альфредо, Лючия, Розалия.
Alfredo, Lucia, Rosalia.
- АльФредо!
- Alfredo!
- Чао, Альфредо, будь здоров! - Да, спокойной ночи.
Bye Alfredo, good night.
Альфредо Черкуетти.
Alfredo Cerquetti.
Да, был один парень... в фильме "Принесите мне голову Альфредо Гарсия"
Well, there was this guy in, uh, in that movie "Bring Me the Head of Alfredo Garcia" ( 1974 )
Вот Альфред де Жермон... О! Другого в свете друга не сыщешь такого.
In Alfredo Germont, madam... you'll find someone who adores you.
Друг, Альфред мой!
My dear Alfredo!
Вас Альфред любит нежно.
Alfredo's always thinking of you.
Напротив того!
[Alfredo] I'm not lying.
Любовь...
[Alfredo] Love...
Отец Альфреда перед вами.
I am Alfredo's father.
И я люблю Альфреда.
I love Alfredo.
Отец вас молит : не мешайте вы счастию его двоих детей!
Alfredo's father... must ask you... to think of the fate... of his two children.
но сын печалит всю семью, он был беды виной. Пришла пора... зажглась любовь в дочернем сердце нежном, но брак разрушиться готов, и горе стало неизбежным.
If Alfredo doesn't return... to the bosom of his family... the young man she loves and who loves her... and whom she is soon to marry... would break the engagement... that would have made them so happy.
Понятно мне, хотите вы на время меня с Альфредом разлучить?
I understand. I have to leave Alfredo for a while.
Без Альфреда жизнь земная мне была бы тяжела.
Alfredo swore... he'd be everything to me!
Где ж, скажите, взять мне силы бросить всё, что сердцу мило?
That I know the end is near? Leave Alfredo!
Мы будем счастливы с тобою! ... Меня ведь любишь ты ещё, Альфред.
We'll be happy... because you love me, Alfredo.
Ты любишь меня, Альфред.
You love me, Alfredo.
Да, вечно будем мы любить! Мне верен будь и так, как я, люби ты!
Love me, Alfredo... as much as I love you!
Смелее! "Альфред, получишь ты листок мой этот..."
"Alfredo, by the time you read this letter- -"
Виолетта, и с Альфредом, будут здесь.
Violetta and Alfredo are invited.
Альфред! Вы здесь?
[Guests] Alfredo, you've come!
Ни слова... с Альфредом.
Not one word... to this Alfredo.
Что ж, вызов принят.
[Alfredo] I accept the challenge.
Браво! Да, весь вечер стоит фортуна за Альфреда.
It's Alfredo's night!
и род свой запятнал?
For in you Alfredo does not exist.
Альфред в чужие края уехал.
Alfredo's gone abroad.
Пока не вернешь его мне.
Alfredo!
- Альфредо Кателли.
- Alfredo Catelli.
Альфред, Альфред, ты если б знал :
Alfredo, you can't understand... all the love that's in my heart.