Amigo tradutor Inglês
530 parallel translation
Привет, Крис. Семь часов от Драйфорка - быстро, да?
Howdy, Chris, seven hours from Dry Fork, pretty fast driving', amigo!
Мой друг,
Mmm, mi amigo
Слушай, амиго, ты нас неправильно понял.
Look here, amigo, you got the wrong idea.
Слушай, друг мой
Look, amigo.
Нам нужна вода, амиго, не забыл?
We were looking for water, amigo, remember?
И это несправедливо.
I know, amigo,... but what am I to do?
– Похоже, Вы напали на след.
Amigo, I think you're onto something.
Вот и проверим, амиго.
Let's see if you're wrong first, amigo.
Либо мы будем на коне, придется сменить боссов.
After today, amigo, you can do me a favour. - Help me look for an office.
Я восхищаюсь Вами, амиго. Удачи!
Amigo, you've got your work really cut out for you.
Вам лучше выйти отсюда.
You better come outside with me, amigo.
- Привет, амиго.
- Hi, amigo.
- Чао, амиго.
- Ciao, amigo.
Эй, амиго!
Hey, amigo!
Никаких пистолетов, амиго.
No pistol, amigo.
Амиго...
Hey, amigo.
Куда я иду, амиго.
Where I'm going, amigo.
Как спокойно и тихо, амиго.
How peaceful and quiet, amigo.
Амиго, я сказал на другой стороне, и этого достаточно.
Amigo, I said the other side, and that's enough.
Да, амиго, ты поможешь мне.
Sure, amigo, you got yourself a deal.
А ты, амиго, поедешь со мной.
And you, amigo, you come with me.
Амиго!
Amigo.
Эй, амиго.
Hey, amigo.
- Привет, амиго.
Hi, amigo.
Амиго, в трех днях пути от прохода Кайота есть другое кладбище.
Amigo, three days'ride from Coyote Pass is another graveyard.
И где твои друзья, амиго?
Where are your friends, amigo?
Амиго, нас обманули.
Amigo, we've been had.
Амиго, не искушай меня.
Amigo, don't con me.
Амиго... Ты только что написал для меня эпитафию.
Amigo you just wrote my epitaph.
- Эй, амиго, притормози.
- Whoa, amigo. Slow down.
- Я связался с кучкой старух!
The truth is, amigo, you have shit in your veins instead of blood.
Старуха всегда будет старухой, понял?
- Amigo, shit will always be shit!
Да ничего с нами не случится, друг!
Nothing ever happens, amigo.
ƒл € ¬ ас у мен € всегда найдЄтс € пара минут, амиго. Gracias.
- I'll take my time, amigo.
Два билета, амиго, до следующей станции.
Two tickets, amigo, to the next station.
Такова жизнь, амиго!
That's life, amigo!
Итак, давай её, амиго!
Now take it away, amigo!
Окей, увидимся, амиго.
- OK. I'll see you, amigo.
Ну и как вам это, амигос?
Cémo estés, amigo?
- Амиго!
- Amigo!
- Я прибью его...
Amigo. - I'll kill...
( говорит по-испански )
Qué clase de experiencia puede esperar mi amigo?
Что здесь?
What looks good, amigo?
Я буду скучать пo тебе, дpуг.
I'm gonna miss you, amigo.
Вoт чтo я тебе скажу, я вoзьму Мастеpса, и мне не важнo как.
Let me tell you something, amigo. I'm gonna bag Masters, and I don't give a shit how I do it.
Чтo ты хочешь сказать, дpуг?
What are you trying to tell me, amigo?
Как мы и планиpoвали, дpуг.
Just like we planned, amigo.
Эй, что происходит?
Hey, ique pasa, amigo?
Мой амиго.
My amigo.
- Эй, амиго.
- Hey, amigo.
Амиго.
Amigo.