Anastasia tradutor Inglês
225 parallel translation
Поэтому он вновь женился... на женщине из хорошей семьи... у которой было две дочери, одного с Синдереллой возраста. Их звали... Анастасия и Дризелла.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
Доброе утро, Анастасия.
Good morning, Anastasia.
Мадмуазели Дризелла и Анастасия Тремейн, дочери леди Тремейн.
Mademoiselles Drizella and Anastasia Tremaine. Daughters of Lady Tremaine.
Анастасия? Анастасия!
Anastasia.
Вставай, Анастасия!
Get up, Anastasia.
Дризелла и Анастасия.
Drizella, Anastasia.
Конечно. Анастасия, дорогая.
Anastasia, dear.
Не все. Цветочек аленький остался.
I have no gift for Anastasia!
О, холодно, я не знаю, но перевод Abris и Анастасии Дмитриевской при помощи Дженны Нолт, Дмитрия Фролова,
Oh, the weather is cold, I don't know, but transcribtion of the subtitles via the ear is done Abris, Anastasia Dmitrievskaya, Jenna Nolt and Egor Sofronov
Это что ж, сватов прикажешь засылать, Анастасия Ерофеевна?
Should I send the matchmakers to your father, Anastasia Yerofeyevna?
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия". "Певица Этель Мерман заглушила русские радары".
Pope actually found to be Jewish, Liberace is Anastasia, and Ethel Merman jams Russian radar.
Ты что шутишь, ты думаешь, что мне бы доверили роль Анастасии или Гризельды?
What do you play the role they give me or of Anastasia Griselda?
Анастасия, Гризельда!
¡ Anastasia, Griselda!
Сеньориты Анастасия и Гризельда Гремейн...
The ladies Anastasia Griselda Gremein and...
Аплодисменты Анастасии, пожалуйста.
A round of applause please for Anastasia! She loves show business.
Ну что ж ты несёшь, Настя?
Well are you talking about, Anastasia?
Спасибо тебе, Настя.
Thank you, Anastasia.
Настя :
Anastasia :
Ах, Настя, как хорошо.
Oh, Anastasia, as well.
Полковник Анастасия Комананова, КГБ.
Colonel Anastasia Komananov, KGB.
Я купил ее для Анастасии на прошлое Рождество.
I bought those for Anastasia last Christmas.
Анастасия и мой друг господин Гарак.
Anastasia, and my friend, Mr. Garak.
В тот вечер всех затмила наша Анастасьюшка, моя младшенькая внучка.
And, that night, no star burned brighter than that of our sweet Anastasia, my youngest granddaughter.
- Анастасия.
- Anastasia!
Скорей, Анастасия.
Anastasia, hurry. Hurry.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
- Княжна Анастасия!
The Princess Anastasia
Купим три билета, уедем отсюда - ты, я и Анастасия.
We'll have three tickets out of here : One for you, one for me and one for Anastasia.
Но княжна Анастасия Поможет нам,
It's the Princess Anastasia who will help us fly
Анастасии нет?
The Princess Anastasia
- Анастасия.
Anastasia.
Всё до копейки потратили на театр. А Анастасии так и нет.
Our last kopeck gone for this flea-infested theatre and still no girl to pretend to be Anastasia.
Покажем шкатулку - и она поверит, что это Анастасия.
One look at this jewellery box, the Empress will think we have the real Anastasia. - I'm looking for...
Но, увы, третий билет на Анастасию.
Unfortunately, the third one is for her. Anastasia.
Мы везем Анастасию к её потерянной бабушке.
We are going to reunite the Grand Duchess Anastasia with her grandmother.
Что по-вашему, я - Анастасия?
Are you trying to tell me you think that I am Anastasia?
Ведь имя Анастасия означает "воскреснет вновь".
After all, the name Anastasia means "she will rise again".
Ну что ж, билет-то третий для княжны Анастасии.
Wish we could help, but the third ticket is for the Grand Duchess Anastasia.
Если я не Анастасия, императрица поймёт, и обмана тут нет.
If I'm not Anastasia, the Empress will know right away. - So it's just an honest mistake.
Её царское высочество, великая княжна Анастасия!
May I present Her Royal Highness, the Grand Duchess Anastasia?
Анастасия?
Anastasia?
Загвоздка только в том, что нет её в живых.
You have just one problem there, fellah. Anastasia's dead.
И если ожила эта сила, значит и Анастасия жива.
If that thing's come back to life, it must mean Anastasia's alive.
Ведь я её видал, Анастасию.
I'm not surprised, because I saw her. Anastasia.
Анастасию?
Anastasia?
Готова ты стать великой княжной Анастасией?
So, are you ready to become the Grand Duchess Anastasia?
Не принимаю никаких Анастасий.
I will see no more girls claiming to be Anastasia.
- Анастасия.
You're Anastasia.
Да, Анастасия.
Yes, Anastasia.
- Скорей.
- Hurry, Anastasia.
Анастасия.
Anastasia, sir.