Antenna tradutor Inglês
381 parallel translation
Лучше проверьте уровень крепления антенны.
Better check the level on the antenna mount.
Так что, или у нас криво стоит антена, или там местность поднимается и закрывает весь снимок, а мы не приняли это во внимание
Well, either that antenna is really tilted or we've got a topographical high spot here we didn't figure on that's shading the whole strip.
Они не давали ей наркотиков.
- They didn't give your wife any real dope. - Here's the antenna.
Что, если у кого-то сломается антенна...
If somebody's antenna breaks...
Они образуют антенну чтобы слушать звезды.
They form an antenna to listen to the stars.
У него в антенне было спрятано что-то типа трансивера.
He had some sort of transceiver. It was hidden in his antenna.
Антенна, транслирующая энергию.
Antenna for some sort of broadcast power.
Три месяца настраивали новую антенну на Чалинко.
We've spent three months calibrating the new antenna at Tchalinko.
Сейчас поправлю антенну...
Let me adjust the antenna...
Антенна.
The antenna.
- Контакты антенны расплавлены.
- The antenna leads are melted away.
Он связывается с Землёй через большую радиоантенну, установленную как парус.
It communicates with Earth through a large radio antenna mounted like a sail.
Если он столкнется с небольшим обломком в кольцах Юпитера, он уйдет в неуправляемое вращение, антенна не найдёт связи с Землёй, и его данные пропадут навсегда.
A collision with a small boulder in the rings of Jupiter could send the spacecraft tumbling wildly out of control its antenna unable to find the Earth, its data lost forever.
Новая антенна, Наставник.
The antenna's new, Monitor.
Но мы все еще можем добраться до помещения управления антенной.
We've still got to get across to the antenna control room.
Устанавливаете антенну, снимаетете предохранитель и представьте - взрыв!
Erect the antenna, lift the lock - just pretending to-fire!
Эти послания от духов она получает одно за другим через телеантенну в голове.
These spirit messages come through once in a while by way of the TV antenna in her head.
Моя невидимая антенна все передает мне.
My antenna tells me everything.
Дурацкая антена.
Stupid antenna.
Это не антена, мам.
That's not the antenna, Mom.
Вы видите антенный комплекс?
Can you see the antenna complex?
Я хочу что бы ты направил антенну в направлении Земли.
I want you to point the AE-35 antenna towards Earth.
Целое здание является огромной суперпроводящей антенной это было разработано и построенный для цели сбора и концентрации спиритической энергии.
The whole building is a huge superconductive antenna that was designed and built for the purpose of pulling in and concentrating spiritual turbulence.
Пойду, проверю антенну.
I'm gonna check the antenna.
Ты выполнишь одну мою маленькую просьбу?
I'd like you to do me a little favor, if you will. - I'd like to improve my reception, so would you raise my antenna for me? Would you do that?
Я потерял антенну.
I lost my antenna.
час на починку и наведение антенны.
An hour to patch in and align the antenna.
- Антенна сломана.
- The antenna is broken.
Будет 20 авиалиний, когда закончат, все с компьютерами для резервирования мест и с подключением к большой антенне.
20 airlines when it's done, all with reservation computers in a nice antenna arrangement.
Но антенна...
But the antenna array,...
Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
But Lorenzo's SWAT team is dead, and the antenna array is gone.
Они направлялись к антеннам.
They went for the antenna array.
Поставьте антенну на место.
Put down that antenna.
Они устанавливают телевизионную антенну.
They are putting up a television antenna.
С антенной мы сможем посмотреть матч Бразилия - Аргентина.
With that antenna we will be able see the match Brazil-Argentina.
- Нам иметь нос в виде синей галочки это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе.
- Us having a nose like a blue tick that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
- Антенна для телевизора.
- Antenna for TV set.
- Настрой антенну!
Fix the antenna!
- Антенный провод разболтался.
- The antenna wire is loose.
А потом андорианец сказал : "Это не моя антенна".
Then the Andorian says, "That's not my antenna."
Нужна мощная антенна.
I'm going to need a bigger antenna.
Вы направили свою антенну не в том направлении, детектив.
You're wagging your antenna... in the wrong direction, Detective.
У нас проблемы с электричеством и антенной. Уолтер, разберитесь с этим.
- We're also having electric and antenna difficulties.
Антенну к потолку, и можно слушать Гавану.
With a rooftop antenna we can hear Havana. Do you hear?
Это я. Лучше, чем антенна.
Better than an antenna.
"Ну и что, что из одного торчит антенна."
"One of them is square with an antenna coming out of it."
А, так это для радио!
Ah, it's the radio antenna.
Радио, конечно!
Of course it is the radio antenna.
Видела антенну на крыше?
Did you see an antenna on the roof?
- Передатчик над антенной.
- The transmitter above the antenna- -
Антенна на позиции.
Antenna in position.